《登鸛雀樓》 耿湋

唐代   耿湋 久客心常醉,登鹳登鹳高樓日漸低。雀楼雀楼
黃河經海內,耿湋華嶽鎮關西。原文意
去遠千帆小,翻译來遲獨鳥迷。赏析
終年不得意,和诗空覺負東溪。登鹳登鹳
分類: 寫水讚美勞動人民生活精神

《登鸛雀樓》耿湋 翻譯、雀楼雀楼賞析和詩意

《登鸛雀樓》是耿湋唐代耿湋的一首詩。這首詩描繪了登上鸛雀樓後的原文意景色和作者的心情。

詩中寫道,翻译作者是赏析一個久居他鄉的人,他常常沉醉於異鄉的和诗生活。但是登鹳登鹳,隨著時間的推移,高樓逐漸變得低矮了。這裏的高樓可以理解為作者曾經的豪情壯誌,也可以理解為作者的希望和憧憬。然而,現實的殘酷使得這些希望和憧憬逐漸消失。

接著,詩中提到了黃河和華嶽。黃河是中國的母親河,它流經中國的大部分地區。而華嶽是指華山和嶽陽樓,華山是中國五嶽之一,嶽陽樓位於湖南嶽陽市,是中國著名的古建築之一。黃河經過這些地方,象征著作者的思鄉之情和對家鄉的思念。華嶽鎮關西,表示華嶽鎮守在中國的西部邊境,保衛著國家的安全。

然後,詩中寫到作者離開的時候,隻能看到遠處千帆飄過,而自己卻隻是一個迷失的孤鳥。這裏的遠離和迷失可以理解為作者離開家鄉的遠離和迷失。作者長年在外,卻無法實現自己的理想和願望,感到十分失意。

最後一句“空覺負東溪”,表達了作者對東溪的思念和對自己無法回到東溪的遺憾。東溪是作者的故鄉,也是他最向往的地方。這句詩也可以理解為作者對自己的無奈和無力感的抱怨。

總的來說,這首詩通過描繪景色和抒發情感,表達了作者對家鄉的思念和對自己無法實現理想的失落。詩意深沉,給人以思考和共鳴的空間。

中文譯文:
久客心常醉,高樓日漸低。
黃河經海內,華嶽鎮關西。
去遠千帆小,來遲獨鳥迷。
終年不得意,空覺負東溪。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《登鸛雀樓》耿湋 拚音讀音參考

dēng guàn què lóu
登鸛雀樓

jiǔ kè xīn cháng zuì, gāo lóu rì jiàn dī.
久客心常醉,高樓日漸低。
huáng hé jīng hǎi nèi, huá yuè zhèn guān xī.
黃河經海內,華嶽鎮關西。
qù yuǎn qiān fān xiǎo, lái chí dú niǎo mí.
去遠千帆小,來遲獨鳥迷。
zhōng nián bù dé yì, kōng jué fù dōng xī.
終年不得意,空覺負東溪。

網友評論

* 《登鸛雀樓》登鸛雀樓耿湋原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《登鸛雀樓》 耿湋唐代耿湋久客心常醉,高樓日漸低。黃河經海內,華嶽鎮關西。去遠千帆小,來遲獨鳥迷。終年不得意,空覺負東溪。分類:寫水讚美勞動人民生活精神《登鸛雀樓》耿湋 翻譯、賞析和詩意《登鸛雀樓》是 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《登鸛雀樓》登鸛雀樓耿湋原文、翻譯、賞析和詩意原文,《登鸛雀樓》登鸛雀樓耿湋原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《登鸛雀樓》登鸛雀樓耿湋原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《登鸛雀樓》登鸛雀樓耿湋原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《登鸛雀樓》登鸛雀樓耿湋原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/302a39934666743.html

诗词类别

《登鸛雀樓》登鸛雀樓耿湋原文、翻的诗词

热门名句

热门成语