《端午帖子九首》 曹勳

宋代   曹勳 怡顏無暑到新宮,端午端午一樣珠簾廣殿風。帖首帖首
角黍菖絲隨絲物,曹勋旨甘時下五雲中。原文意
分類:

作者簡介(曹勳)

曹勳頭像

曹勳(1098—1174)字公顯,翻译一字世績,赏析號鬆隱,和诗潁昌陽翟(今河南禹縣)人。端午端午宣和五年(1123),帖首帖首以蔭補承信郎,曹勋特命赴進士廷試,原文意賜甲科。翻译靖康元年(1126),赏析與宋徽宗一起被金兵押解北上,和诗受徽宗半臂絹書,端午端午自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上禦衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《鬆隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。

《端午帖子九首》曹勳 翻譯、賞析和詩意

《端午帖子九首》是宋代文人曹勳的一首詩詞。這首詩詞通過描繪端午節的景象,表達了作者對節日的喜悅和祝福之情。

譯文:
怡顏無暑到新宮,
一樣珠簾廣殿風。
角黍菖絲隨絲物,
旨甘時下五雲中。

詩意和賞析:
這首詩詞以端午節為背景,描述了作者怡然自得地來到新宮,觀賞著宮殿中飄揚的珠簾和涼爽的風。角黍、菖絲等承載著絲綢文化的物品隨著細膩的風吹拂而飄動,使得整個場景更加生動。五雲是古代祭祀時用來燃燒的香爐,這裏用來象征著祥瑞和吉祥的意象。整首詩描繪了一個端午節的祥和、歡樂的氛圍,以及作者對這個節日的美好祝願。

這首詩詞通過細膩的描寫和意象的運用,展現了端午節的獨特魅力和節日氛圍。作者運用了絲綢、珠簾、風等形象來刻畫節日的喜慶和歡樂,使讀者能夠感受到這個節日的熱鬧和美好。同時,通過描繪五雲等象征吉祥的意象,傳遞出了作者對讀者的祝福和美好的期許。

總之,這首詩詞以其細膩的描寫和富有節日氣氛的意象,展示了端午節的美好和祝福之情,使讀者在閱讀中能夠感受到節日的喜慶和快樂,體味到作者對讀者的美好祝願。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《端午帖子九首》曹勳 拚音讀音參考

duān wǔ tiě zǐ jiǔ shǒu
端午帖子九首

yí yán wú shǔ dào xīn gōng, yí yàng zhū lián guǎng diàn fēng.
怡顏無暑到新宮,一樣珠簾廣殿風。
jiǎo shǔ chāng sī suí sī wù, zhǐ gān shí xià wǔ yún zhōng.
角黍菖絲隨絲物,旨甘時下五雲中。

網友評論


* 《端午帖子九首》端午帖子九首曹勳原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《端午帖子九首》 曹勳宋代曹勳怡顏無暑到新宮,一樣珠簾廣殿風。角黍菖絲隨絲物,旨甘時下五雲中。分類:作者簡介(曹勳)曹勳1098—1174)字公顯,一字世績,號鬆隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《端午帖子九首》端午帖子九首曹勳原文、翻譯、賞析和詩意原文,《端午帖子九首》端午帖子九首曹勳原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《端午帖子九首》端午帖子九首曹勳原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《端午帖子九首》端午帖子九首曹勳原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《端午帖子九首》端午帖子九首曹勳原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/301b39963212265.html