《和吳中丞悼笙妓》 李群玉

唐代   李群玉 麗質仙姿煙逐風,和吴鳳凰聲斷吹台空。中丞
多情草色怨還綠,悼笙無主杏花春自紅。妓和
墮珥尚存芳樹下,吴中文翻餘香漸減玉堂中。丞悼
唯應去抱雲和管,笙妓诗意從此長歸阿母宮。李群
分類:

《和吳中丞悼笙妓》李群玉 翻譯、玉原译赏賞析和詩意

詩詞:《和吳中丞悼笙妓》
朝代:唐代
作者:李群玉

麗質仙姿煙逐風,析和鳳凰聲斷吹台空。和吴
多情草色怨還綠,中丞無主杏花春自紅。悼笙
墮珥尚存芳樹下,妓和餘香漸減玉堂中。吴中文翻
唯應去抱雲和管,從此長歸阿母宮。

中文譯文:
容貌美麗的仙子,身姿如煙逐風飄動,鳳凰的聲音在笙音斷絕後,在吹笙之台上空蕩蕩。
多情的草地怨恨著仍然綠意盎然,無人賞識的杏花自己泛起春天的紅色。
掉下的耳墜依然存留在芳樹下,餘香逐漸減退在玉堂中。
隻應該離開,抱著雲和笙管,從此長久回歸阿母宮。

詩意和賞析:
這首詩是李群玉致悼吳中丞的一首哀悼之作,用唐代的妓女象征了吳中丞的妾室,比喻了吳中丞因事業和政治原因與妾室分開。詩中描述了妓女美麗的容貌和仙姿,令人想象她的美麗如煙一般飄忽不定。鳳凰的聲音斷絕了,笙管的聲音也消失了,吹笙之台變得空蕩蕩的,象征著吳中丞與妓女之間的愛情故事已經結束。

詩中還寫道多情的草地依然綠意盎然,無人賞識的杏花自己泛起春天的紅色。這表達了作者對吳中丞以往的感情,詩中的草地和杏花象征著曾經的愛情,盡管已經無人賞識,但它們仍然保持著生機,展示著自己的美麗。而掉下的耳墜仍然存留在芳樹下,香氣逐漸減退在玉堂中,象征著吳中丞離開之後,妓女的美麗逐漸褪去,僅剩下殘存的美好。

詩的最後兩句表達了吳中丞應該離開妓女,回歸到自己的家庭和妻子那裏。詩中的阿母宮指的是吳中丞的妻子所在的家庭,詩中的雲和笙管象征著吳中丞的職位和榮耀。從這兩句可以看出,作者希望吳中丞能夠回歸家庭,摒棄過去的愛情,回到妻子身邊。整首詩以悼念的口吻敘寫了一個愛情故事的落幕,表達了作者對過去愛情的惋惜和對吳中丞回歸家庭的期望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和吳中丞悼笙妓》李群玉 拚音讀音參考

hé wú zhōng chéng dào shēng jì
和吳中丞悼笙妓

lì zhì xiān zī yān zhú fēng, fèng huáng shēng duàn chuī tái kōng.
麗質仙姿煙逐風,鳳凰聲斷吹台空。
duō qíng cǎo sè yuàn hái lǜ,
多情草色怨還綠,
wú zhǔ xìng huā chūn zì hóng.
無主杏花春自紅。
duò ěr shàng cún fāng shù xià, yú xiāng jiàn jiǎn yù táng zhōng.
墮珥尚存芳樹下,餘香漸減玉堂中。
wéi yīng qù bào yún hé guǎn, cóng cǐ zhǎng guī ā mǔ gōng.
唯應去抱雲和管,從此長歸阿母宮。

網友評論

* 《和吳中丞悼笙妓》和吳中丞悼笙妓李群玉原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和吳中丞悼笙妓》 李群玉唐代李群玉麗質仙姿煙逐風,鳳凰聲斷吹台空。多情草色怨還綠,無主杏花春自紅。墮珥尚存芳樹下,餘香漸減玉堂中。唯應去抱雲和管,從此長歸阿母宮。分類:《和吳中丞悼笙妓》李群玉 翻譯 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和吳中丞悼笙妓》和吳中丞悼笙妓李群玉原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和吳中丞悼笙妓》和吳中丞悼笙妓李群玉原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和吳中丞悼笙妓》和吳中丞悼笙妓李群玉原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和吳中丞悼笙妓》和吳中丞悼笙妓李群玉原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和吳中丞悼笙妓》和吳中丞悼笙妓李群玉原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/300b39930974251.html