《歌風台》 葉向高

明代   葉向高 泗水亭邊禦輦過,歌风高原隻今人說漢山河。台歌
風雲獨護興王地,风台父老爭傳擊築歌。叶向译赏
酒散夕陽宮樹冷,文翻台臨春岸野花多。析和
最憐楚舞情愁絕,诗意遺恨千秋尚不磨。歌风高原
分類:

《歌風台》葉向高 翻譯、台歌賞析和詩意

詩詞:《歌風台》
朝代:明代
作者:葉向高

泗水亭邊禦輦過,风台
隻今人說漢山河。叶向译赏
風雲獨護興王地,文翻
父老爭傳擊築歌。析和

酒散夕陽宮樹冷,诗意
台臨春岸野花多。歌风高原
最憐楚舞情愁絕,
遺恨千秋尚不磨。

中文譯文:
在泗水亭旁,禦輦經過,
現在人們說起漢山河。
風雲獨自保護著興王的地方,
老一輩的人爭相傳唱擊築之歌。

酒散時夕陽下宮殿的樹顯得冷清,
台上俯瞰春天的岸邊,野花盛開。
最令人憐愛的是楚舞的情愁絕妙,
遺留的遺憾千秋尚未磨滅。

詩意和賞析:
《歌風台》是明代詩人葉向高創作的詩詞作品。詩中描繪了泗水亭邊禦輦行經的景象,提到人們目前常談論的漢山河,突出了曆史的延續性。

詩中表達了風雲獨自守護著興王的地方的意境,突出了興王的重要性和地位。父老們則爭相傳唱擊築之歌,展現了人們的熱情和對興王的擁護。

接下來的幾句描述了酒散之時,夕陽下宮殿的樹顯得冷清,台上俯瞰春天的岸邊,野花盛開的景象。這些描寫增添了一種寧靜、美好的氛圍,為整首詩增添了一絲溫馨之感。

最後兩句表達了詩人對楚舞的情愁之美的傾慕之情,同時也流露出一絲遺憾和磨難。這種情感的表達,使得整首詩更具深度和感染力。

總的來說,這首《歌風台》通過描繪泗水亭邊禦輦行經、興王的地位、人們的熱情和對楚舞的傾慕,展示了明代社會的風貌和人們的情感。詩意深邃,意境優美,值得細細品味。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《歌風台》葉向高 拚音讀音參考

gē fēng tái
歌風台

sì shuǐ tíng biān yù niǎn guò, zhǐ jīn rén shuō hàn shān hé.
泗水亭邊禦輦過,隻今人說漢山河。
fēng yún dú hù xìng wáng dì, fù lǎo zhēng chuán jī zhù gē.
風雲獨護興王地,父老爭傳擊築歌。
jiǔ sàn xī yáng gōng shù lěng, tái lín chūn àn yě huā duō.
酒散夕陽宮樹冷,台臨春岸野花多。
zuì lián chǔ wǔ qíng chóu jué, yí hèn qiān qiū shàng bù mó.
最憐楚舞情愁絕,遺恨千秋尚不磨。

網友評論


* 《歌風台》歌風台葉向高原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《歌風台》 葉向高明代葉向高泗水亭邊禦輦過,隻今人說漢山河。風雲獨護興王地,父老爭傳擊築歌。酒散夕陽宮樹冷,台臨春岸野花多。最憐楚舞情愁絕,遺恨千秋尚不磨。分類:《歌風台》葉向高 翻譯、賞析和詩意詩詞 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《歌風台》歌風台葉向高原文、翻譯、賞析和詩意原文,《歌風台》歌風台葉向高原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《歌風台》歌風台葉向高原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《歌風台》歌風台葉向高原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《歌風台》歌風台葉向高原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/2f39998534922.html