《過蕭關》 張蠙

唐代   張蠙 出得蕭關北,过萧关过儒衣不稱身。萧关
隴狐來試客,张蠙沙鶻下欺人。原文意
曉戍殘烽火,翻译晴原起獵塵。赏析
邊戎莫相忌,和诗非是过萧关过霍家親。
分類:

作者簡介(張蠙)

[約公元九o一年前後在世]字象文,萧关清河人。张蠙生卒年均不詳,原文意約唐哀帝天複初前後在世。翻译生而穎秀,赏析幼能為詩登單於台,和诗有“白日地中出,过萧关过黃河天上來”名,由是知名。家貧累下第,留滯長安。乾寧二年,(公元895年)登進士第。唐懿宗鹹通(860-874)年間,與許棠、張喬、鄭穀等合稱“鹹通十哲”。授校書郎,調櫟陽尉,遷犀浦令。五建建蜀國,拜膳部員外郎。後為金堂令。

《過蕭關》張蠙 翻譯、賞析和詩意

《過蕭關》是唐代詩人張蠙創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
經過蕭關北,儒衣不合身。
隴狐來考驗客人,沙鶻下作弄人。
清晨殘留的戍樓火光,晴朗的原野卷起獵塵。
邊疆士兵不要相互嫉妒,不是我們霍家的親人。

詩意:
這首詩以蕭關為背景,描繪了經過邊關的場景和所感所想。詩人在穿越蕭關時穿著儒衣,但卻感到不合身,這可以理解為他對於經過這片邊疆地區的感受和體會。他遇到了隴狐,這個名字可以理解為尚未受到過淨化的人,試圖考驗他的品性。然後他遇到了沙鶻,這可以理解為他被戲耍和欺騙了。在清晨,他看到了戍樓上殘留的火光,這個景象暗示了邊界地區的緊張和危機。最後他呼籲邊疆士兵不要相互嫉妒,因為他們始終是同一陣營,不應該互相為敵。

賞析:
這首詩通過描繪邊疆地區的景象,反映了邊疆士兵的艱辛和邊境地區的危機。詩中的儒衣不稱身、隴狐和沙鶻的形象,都表達了詩人對於這個地區的陌生和不適應。詩人通過這些形象,間接地傳達了他對於邊疆士兵的關心和呼籲。最後幾句呼籲邊疆士兵不要相互嫉妒,強調了團結的重要性,尤其是在邊境地區。整首詩音韻優美,意境深遠,表達出詩人對於邊疆地區的思考和關切之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過蕭關》張蠙 拚音讀音參考

guò xiāo guān
過蕭關

chū dé xiāo guān běi, rú yī bù chèn shēn.
出得蕭關北,儒衣不稱身。
lǒng hú lái shì kè, shā gǔ xià qī rén.
隴狐來試客,沙鶻下欺人。
xiǎo shù cán fēng huǒ, qíng yuán qǐ liè chén.
曉戍殘烽火,晴原起獵塵。
biān róng mò xiāng jì, fēi shì huò jiā qīn.
邊戎莫相忌,非是霍家親。

網友評論

* 《過蕭關》過蕭關張蠙原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過蕭關》 張蠙唐代張蠙出得蕭關北,儒衣不稱身。隴狐來試客,沙鶻下欺人。曉戍殘烽火,晴原起獵塵。邊戎莫相忌,非是霍家親。分類:作者簡介(張蠙)[約公元九o一年前後在世]字象文,清河人。生卒年均不詳,約 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過蕭關》過蕭關張蠙原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過蕭關》過蕭關張蠙原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過蕭關》過蕭關張蠙原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過蕭關》過蕭關張蠙原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過蕭關》過蕭關張蠙原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/2e39960211477.html