《飲酒 十六》 陶淵明

魏晉   陶淵明 少年罕人事,饮酒饮酒译赏遊好在六經。陶渊
行行向不惑,明原淹留遂無成。文翻
竟抱固窮節,析和饑寒飽所更。诗意
敝廬交悲風,饮酒饮酒译赏荒草沒前庭。陶渊
披褐守長夜,明原晨雞不肯鳴。文翻
孟公不在茲,析和終以翳吾情。诗意
分類:

作者簡介(陶淵明)

陶淵明頭像

陶淵明(約365年—427年),饮酒饮酒译赏字元亮,陶渊(又一說名潛,明原字淵明)號五柳先生,私諡“靖節”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,後辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。

其十六(1)
少年罕人事,遊好在六經(2)。
行行向不惑,淹留遂無成(3)。
竟抱固窮節,饑寒飽所更(4)。
弊廬交悲風,荒草沒前庭(5)。
披褐守長夜,晨雞不肯鳴(6)。
孟公不在茲,終以翳吾情(7)。
[注釋]
(1)這首詩寫自己少年時頗有壯誌,然老而無成,一生抱定固窮之節,飽受饑寒之苦,以至於現
在。但詩人所感到悲哀的是,世上竟無知音。
(2)罕人事:很少有世俗上的交往。遊好:遊心,愛好。六經:六種儒家經典,指《詩》,《書》、
《易》、《禮》、《樂》、《春秋》。這裏泛指古代的經籍。
(3)行行:不停地走,比喻時光流逝。向:接近。不惑:指四十歲。《論語,為政》:“四十而
不惑。”淹留:久留,指隱退。《楚辭:九辯》:“蹇淹留而無成。”無成:指在功名事業上無所成
就。
(4)竟:最終。抱:持,堅持。固窮節:窮困時固守節操,意即寧可窮困而不改其誌。語出《論
語?衛靈公》。飽:飽經,飽受。更:經曆。
(5)弊廬:破舊的房屋。交:接。悲風:淒厲的風。曹植《雜詩》:“江介多悲風,淮泗馳急流。”
沒:掩沒,覆蓋。庭:庭院。
(6)這兩句寫寒夜饑寒交迫的窘狀,即《怨詩楚調示龐主簿鄧治中》詩中所說“寒夜無被眠;造
夕思雞鳴”之意。
(7)孟公:東漢劉龔,字孟公。皇甫謐《高士傳》載:“張仲蔚,平陵人。好詩賦,常居貧素,
所處蓬蒿沒人。時人莫識,惟劉龔知之。”陶淵明在這裏是以張仲蔚自比,但是慨歎自己卻沒有劉龔
那樣的知音。翳(yì意):遮蔽,隱沒。此處有“鬱悶”之意。
[譯文]
自小不同人交往,
一心愛好在六經。
行年漸至四十歲,
長久隱居無所成。
最終抱定固窮節,
飽受饑餓與寒冷。
破舊茅屋風淒厲,
荒草掩沒前院庭。
披衣坐守漫長夜,
盼望晨雞叫天明。
沒有知音在身邊,
向誰傾訴我衷情。
-----------孟二冬《陶淵明集譯注》-----------

《飲酒 十六》陶淵明 拚音讀音參考

yǐn jiǔ shí liù
飲酒 十六

shào nián hǎn rén shì, yóu hǎo zài liù jīng.
少年罕人事,遊好在六經。
xíng xíng xiàng bù huò, yān liú suì wú chéng.
行行向不惑,淹留遂無成。
jìng bào gù qióng jié, jī hán bǎo suǒ gèng.
竟抱固窮節,饑寒飽所更。
bì lú jiāo bēi fēng, huāng cǎo méi qián tíng.
敝廬交悲風,荒草沒前庭。
pī hè shǒu cháng yè, chén jī bù kěn míng.
披褐守長夜,晨雞不肯鳴。
mèng gōng bù zài zī, zhōng yǐ yì wú qíng.
孟公不在茲,終以翳吾情。

網友評論


* 《飲酒 十六》飲酒 十六陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《飲酒 十六》 陶淵明魏晉陶淵明少年罕人事,遊好在六經。行行向不惑,淹留遂無成。竟抱固窮節,饑寒飽所更。敝廬交悲風,荒草沒前庭。披褐守長夜,晨雞不肯鳴。孟公不在茲,終以翳吾情。分類:作者簡介(陶淵明) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《飲酒 十六》飲酒 十六陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意原文,《飲酒 十六》飲酒 十六陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《飲酒 十六》飲酒 十六陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《飲酒 十六》飲酒 十六陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《飲酒 十六》飲酒 十六陶淵明原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/2a39999589127.html

诗词类别

《飲酒 十六》飲酒 十六陶淵明原的诗词

热门名句

热门成语