《送李騎曹(一作胄)》 賈島

唐代   賈島 歸騎雙旌遠,送李送李赏析歡生此別中。骑曹骑曹
蕭關分磧路,作胄作胄嘶馬背寒鴻。贾岛
朔色晴天北,原文意河源落日東。翻译
賀蘭山頂草,和诗時動卷帆風。送李送李赏析
分類:

作者簡介(賈島)

賈島頭像

賈島(779~843年),骑曹骑曹字浪(閬)仙,作胄作胄唐代詩人。贾岛漢族,原文意唐朝河北道幽州範陽縣(今河北省涿州市)人。翻译早年出家為僧,和诗號無本。送李送李赏析自號“碣石山人”。據說在洛陽的時候後因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。

《送李騎曹(一作胄)》賈島 翻譯、賞析和詩意

送李騎胄(一作曹),作者賈島,朝代唐代。

歸騎雙旌遠,歡生此別中。
回家的騎兵列隊歸來,儀仗高高驕傲。歡聲笑語充滿了這次分別的場合。
蕭關分磧路,嘶馬背寒鴻。
荒涼的邊關,穿越沙漠的道路。馬嘶淒涼,吹著冷風。
朔色晴天北,河源落日東。
北方的晴朔天空,東方的河水被夕陽映照。
賀蘭山頂草,時動卷帆風。
賀蘭山山頂上的青草,隨著風動搖。


這首詩詞《送李騎曹(一作胄)》描繪了一位騎兵的歸來和離別的場景。作者通過對細節的描寫,表達了歸騎們遠行的辛苦和邊關地區的荒涼,以及友情和告別的感情。整首詩描繪了北方邊陲的壯麗景色和歸途中的辛苦,充滿了對邊關戰士的讚頌和祝福。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送李騎曹(一作胄)》賈島 拚音讀音參考

sòng lǐ qí cáo yī zuò zhòu
送李騎曹(一作胄)

guī qí shuāng jīng yuǎn, huān shēng cǐ bié zhōng.
歸騎雙旌遠,歡生此別中。
xiāo guān fēn qì lù, sī mǎ bèi hán hóng.
蕭關分磧路,嘶馬背寒鴻。
shuò sè qíng tiān běi, hé yuán luò rì dōng.
朔色晴天北,河源落日東。
hè lán shān dǐng cǎo, shí dòng juǎn fān fēng.
賀蘭山頂草,時動卷帆風。

網友評論

* 《送李騎曹(一作胄)》送李騎曹(一作胄)賈島原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送李騎曹一作胄)》 賈島唐代賈島歸騎雙旌遠,歡生此別中。蕭關分磧路,嘶馬背寒鴻。朔色晴天北,河源落日東。賀蘭山頂草,時動卷帆風。分類:作者簡介(賈島)賈島779~843年),字浪閬)仙,唐代詩人。漢 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送李騎曹(一作胄)》送李騎曹(一作胄)賈島原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送李騎曹(一作胄)》送李騎曹(一作胄)賈島原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送李騎曹(一作胄)》送李騎曹(一作胄)賈島原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送李騎曹(一作胄)》送李騎曹(一作胄)賈島原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送李騎曹(一作胄)》送李騎曹(一作胄)賈島原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/2a39960759641.html