《小重山》 賀鑄

宋代   賀鑄 花院深疑無路通。小重析和小重
碧紗窗影下,山贺诗意山花玉芙蓉。铸原
當時偏恨五更鍾。文翻
分攜處,译赏院深疑无斜月小簾櫳。贺铸
楚夢冷沈蹤。小重析和小重
一雙金縷枕,山贺诗意山花半床空。铸原
畫橋臨水鳳城東。文翻
樓前柳,译赏院深疑无憔悴幾秋風。贺铸
分類: 愛情離別相思 小重山

作者簡介(賀鑄)

賀鑄頭像

賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。小重析和小重字方回,山贺诗意山花號慶湖遺老。铸原漢族,衛州(今河南衛輝)人。宋太祖賀皇後族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章後裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。

小重山·花院深疑無路通翻譯及注釋

翻譯
  夢中來到曲折幽深的花園裏,樹枝繁茂好像無路可走了。繞過回廊,突然看到心上人站在綠紗窗影下,美如一朵玉芙蓉。兩人的情話還未說完;曉鍾已經敲響,這著實令人可恨。懷著痛苦和感傷的心情灑淚分手,那清冷的月光斜照在小窗戶上。
  可是好夢不長,往事又是那樣令人沉重。一覺醒來,眼前隻有兩隻金縷枕頭,身邊那半床空蕩蕩的。所思念的人遠在京城東邊的臨水小樓上,河上有一座小橋。樓前的楊柳已經曆了幾度秋風,心上人也經曆了幾番失望和憔悴。

注釋
①詞牌名:又名《小重山令》。《金奩集》入“雙調”。唐人例用以寫“宮怨”,故其調悲。五十八字,前後片各四平韻。
②玉芙蓉:喻美人。玉是美好,芙蓉是荷花。
③五更鍾:曉鍾。一夜分為五更,此指第五。
④分攜:分手,分別。簾櫳:窗戶。簾指窗簾、門裎,櫳(話豫)是窗戶。
⑤楚夢:宋玉《高唐賦》裏有楚懷王與巫山神女在夢中相會的事。後用來形容好夢不長。此謂雙方分離已久。蹤:腳印,足跡。此處指夢中之往事。
⑥金縷:金線。
⑦鳳城:指京城。 憔悴:形容人瘦弱,麵色不好看。

小重山·花院深疑無路通鑒賞

  此詞抒寫情侶離別相思的情懷。整首詞化景物為情思,語彌淡而情彌深。

  寫與戀人離別相思之詞,方回還有《菩薩蠻·彩舟載得離愁動》一首。男主人公在抒發了初別的痛苦之後,曾經無限哀怨地發出“良宵誰與共?賴有窗間夢。可奈夢回時,一番新別離”的感慨。這首詞則是寫別後經年,相思成夢,夢回淒涼的真實情景。一為設想,一為現實,分別從不同的側麵表現了主人公對所戀之人的誠摯深情。

  第一句“疑”字用得極妙。這個“疑”,當然是男子之“疑”,然而細細推敲.卻又不似現實中之“疑”。因為心上人所居之“花院”,即使是“深”;也決不會無路可通,所以,它應該是夢中之“疑”。“夢魂慣得無拘檢,又踏楊花過謝橋”(晏幾道《鷓鴣天·小令尊前見玉簫》)。相別日久,朝思暮想,以致因情生幻,“靈魂出竅”,在夢中跋涉千裏,來到了過去曾經和心上人歡會的舊地。夜闌人靜,月明星稀,看著那花木繁茂,曲折幽深的花園,不禁產生出“近鄉情更怯”般的疑慮:”這一次相會是否能夠如願呢?是不是會有人從中作梗呢?……“這種種忐忑不安的測度借“疑無路通”表現出來,真是寫得迷離惝恍,像煞夢境。

  第二句重點在“芙蓉”上。《西京雜記》卷二說卓文君姣好,眉色如望遠山,臉際常若芙蓉,以後有“芙蓉如麵柳如眉”(自居易《長恨歌》)、“強整嬌姿臨寶鏡,小池一朵莢蓉”(李殉《臨江仙·鶯報簾前暖日紅》)等句,都是以“芙蓉”來喻美人,這裏也是這種用法。方回在“芙蓉”之上加以“玉”字,前麵又限以“碧紗窗影下”之絕美環境,真是形神俱現,呼之欲出。主人公拂柳穿花,孑孑前行,剛剛繞過那幽雅的回廊,已經看到心上人佇立在如夢如幻的朦朧碧紗窗影下,似玉琢芙蓉,娘娩婷婷,顧盼生輝,笑顏以待。玉人之俊秀,一見之乍喜,俱在不言之中。

  第三句寫良夜何其,歡娛很短。正當兩人意愜情濃、熱烈纏綿之際,東方已白,曉鍾發動,這不能不使人產生“偏恨”的感慨。句首的“當時”,應是既指今夢,亦指昔時,是夢亦真,是虛亦實,動蕩變幻之中,語語沉著,令人神傷。

  第四句寫分別。“明月不諳離別苦,斜光到曉穿朱戶。”(晏殊《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》)在曉鍾的聲聲催促之下,兩人在戶外執手依依,灑淚相別,那清冷的月光斜照在簾櫳之上,更增添了別離的痛苦和感傷。景中含情,情景交融,使上片的歡會在一派淒涼的氛圍中結束。

  過片健筆陡轉,將上片一筆噴醒。沈祥龍《論詞隨筆》謂:“詞換頭處謂過變,須辭意斷而仍續,合而仍分。前虛則後實,前實則後虛,過變乃虛實轉捩處。”這一句即承上啟下,由虛入實。宋玉《高唐賦》謂楚懷王與神女在夢中相會,故詞句以“楚夢”借指上片的情事。驀然驚覺,夢冷蹤沉。殘月殘燭,空虛寂寞。眼前精心繡製(也許即為心上人親手所繡)的金縷雙枕,反襯出他此時的孤獨;身邊空蕩蕩的半床鴛被,更使他黯然銷魂。這兩句與上片形成鮮明對比,是全詞的詞眼所在。

  結拍兩句,又化實為虛,從對麵寫起。男主人公這時正遠在天涯,而他所戀的女子卻遠在京城東邊一角。由上句的“雙枕”、“半床”,很自然地聯想起對方對自己的思念。不過詞人並沒有像“今夜郎州月,閨中隻獨看”(杜甫《月夜》)那樣直接去寫對方,而是以樓前楊柳幾度秋風、幾度凋零來暗示女方“妝樓頤望,誤幾回天際識歸舟”(柳永《八聲甘州》)的失望和憔悴,賦情於物,亦物亦人,“木猶如此,人何以堪!”。

  這首詞上片寫夢中相會,是虛;下片寫夢回淒涼,是實。然而詞人於虛中處處用實筆,使上片虛而若實;於實中卻化實為虛,使下片實中有虛。特別是詞的結拍,由己推人,代人念己,“不以虛為虛,而以實為虛,化景物為情思”(範唏文《對床夜語》),語彌淡而情彌深。所以無怪乎陳廷焯對《東山詞》至有“筆墨之妙,真乃一片化工”之讚歎。

  《宋詞選釋》評日:“此詞由‘窗下’而‘分攜’、而‘沈躞’,層遞寫來,漸推漸遠。結處‘秋柳’、‘城東’,寄懷更遠,覺情韻彌長也。”

《小重山》賀鑄 拚音讀音參考

xiǎo chóng shān
小重山

huā yuàn shēn yí wú lù tōng.
花院深疑無路通。
bì shā chuāng yǐng xià, yù fú róng.
碧紗窗影下,玉芙蓉。
dāng shí piān hèn wǔ gēng zhōng.
當時偏恨五更鍾。
fēn xié chù, xié yuè xiǎo lián lóng.
分攜處,斜月小簾櫳。
chǔ mèng lěng shěn zōng.
楚夢冷沈蹤。
yī shuāng jīn lǚ zhěn, bàn chuáng kōng.
一雙金縷枕,半床空。
huà qiáo lín shuǐ fèng chéng dōng.
畫橋臨水鳳城東。
lóu qián liǔ, qiáo cuì jǐ qiū fēng.
樓前柳,憔悴幾秋風。

網友評論

* 《小重山》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(小重山·花院深疑無路通 賀鑄)专题为您介绍:《小重山》 賀鑄宋代賀鑄花院深疑無路通。碧紗窗影下,玉芙蓉。當時偏恨五更鍾。分攜處,斜月小簾櫳。楚夢冷沈蹤。一雙金縷枕,半床空。畫橋臨水鳳城東。樓前柳,憔悴幾秋風。分類:愛情離別相思小重山作者簡介(賀 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《小重山》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(小重山·花院深疑無路通 賀鑄)原文,《小重山》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(小重山·花院深疑無路通 賀鑄)翻译,《小重山》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(小重山·花院深疑無路通 賀鑄)赏析,《小重山》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(小重山·花院深疑無路通 賀鑄)阅读答案,出自《小重山》賀鑄原文、翻譯、賞析和詩意(小重山·花院深疑無路通 賀鑄)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/29e39961167519.html

诗词类别

《小重山》賀鑄原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语