《又和北軒竹上甘露》 韓維

宋代   韓維 君家竹上露,又和又和原文意點綴如明璫。北轩北轩
垂枝乍驚重,竹上竹上映日複能光。甘露甘露
聊可助清興,韩维和诗安知為羨祥。翻译
應從草製暇,赏析延詠對華觴。又和又和原文意
分類:

《又和北軒竹上甘露》韓維 翻譯、北轩北轩賞析和詩意

《又和北軒竹上甘露》是竹上竹上宋代詩人韓維創作的一首詩詞。下麵是甘露甘露它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
君家竹上的韩维和诗露水,如明璫一樣點綴其中。翻译垂下的赏析枝條突然驚動起來,再次映照著陽光。又和又和原文意它或許能助長清雅之情致,但誰能知曉它是否真的令人羨慕祥和呢?或許應該從草製的閑暇中來領略,延續歌詠之美,與華觴相對。

詩意和賞析:
這首詩詞以竹上的露水為題材,通過描繪竹上的露滴,表達了詩人對自然景物的細膩觀察和抒發內心情感的能力。詩詞通過對竹上露水的描繪和聯想,表達了一種詩意的意境和思考。

詩中的竹上露水被形容為明璫,點綴在竹上,給人以明亮、純淨之感。垂下的竹枝突然驚動起來,映照著陽光,呈現出一種動態和變化。這種景象可供人陶冶清雅之情致,使人心生愉悅和歡暢。

然而,詩中的詩人對竹上露水的價值和意義持有一種懷疑的態度。他提出了一個問題:“安知為羨祥?”意味著雖然竹上的露水或許具有美好的品質,但我們是否應該真的羨慕它,將它視為一種祥和的象征呢?這種懷疑反映了詩人對虛幻事物的思考和對世俗觀念的反思。

最後兩句詩表達了詩人對於欣賞詩意和美好事物的建議。他認為要真正感受到這種美好,應該從草製的閑暇中來領略,延續歌詠之美,與華觴相對。這裏的“草製暇”指的是從平凡的日常生活中尋找片刻的休閑和安逸,通過詩歌來領略和歌詠美好事物,與華觴(華麗的酒杯)相對,表達了尋求真正美好和詩意的願望。

總而言之,這首詩詞通過對竹上露水的描繪和聯想,表達了詩人對自然景物和詩意的讚美,同時也反映了對虛幻事物和世俗觀念的思考和懷疑。詩人建議從平凡的生活中尋找片刻的休閑和美好,通過詩歌來感受和歌詠真正的美好和詩意。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《又和北軒竹上甘露》韓維 拚音讀音參考

yòu hé běi xuān zhú shàng gān lù
又和北軒竹上甘露

jūn jiā zhú shàng lù, diǎn zhuì rú míng dāng.
君家竹上露,點綴如明璫。
chuí zhī zhà jīng zhòng, yìng rì fù néng guāng.
垂枝乍驚重,映日複能光。
liáo kě zhù qīng xìng, ān zhī wèi xiàn xiáng.
聊可助清興,安知為羨祥。
yìng cóng cǎo zhì xiá, yán yǒng duì huá shāng.
應從草製暇,延詠對華觴。

網友評論


* 《又和北軒竹上甘露》又和北軒竹上甘露韓維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《又和北軒竹上甘露》 韓維宋代韓維君家竹上露,點綴如明璫。垂枝乍驚重,映日複能光。聊可助清興,安知為羨祥。應從草製暇,延詠對華觴。分類:《又和北軒竹上甘露》韓維 翻譯、賞析和詩意《又和北軒竹上甘露》是 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《又和北軒竹上甘露》又和北軒竹上甘露韓維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《又和北軒竹上甘露》又和北軒竹上甘露韓維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《又和北軒竹上甘露》又和北軒竹上甘露韓維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《又和北軒竹上甘露》又和北軒竹上甘露韓維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《又和北軒竹上甘露》又和北軒竹上甘露韓維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/29d39996774159.html

诗词类别

《又和北軒竹上甘露》又和北軒竹上的诗词

热门名句

热门成语