《宿揚州》 李紳

唐代   李紳 江橫渡闊煙波晚,宿扬赏析潮過金陵落葉秋。州宿
嘹唳塞鴻經楚澤,扬州原文意淺深紅樹見揚州。李绅
夜橋燈火連星漢,翻译水郭帆檣近鬥牛。和诗
今日市朝風俗變,宿扬赏析不須開口問迷樓。州宿
分類: 樂府人生感慨

作者簡介(李紳)

李紳頭像

李紳(772—846)漢族,扬州原文意亳州(今屬安徽)人,李绅生於烏程(今浙江湖州),翻译長於潤州無錫(今屬江蘇)。和诗字公垂。宿扬赏析27歲考中進士,州宿補國子助教。扬州原文意與元稹、白居易交遊甚密,他一生最閃光的部分在於詩歌,他是在文學史上產生過巨大影響的新樂府運動的參與者。作有《樂府新題》20首,已佚。著有《憫農》詩兩首:“鋤禾日當午,汗滴禾下土,誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。”膾灸人口,婦孺皆知,千古傳誦。《全唐詩》存其詩四卷。

《宿揚州》李紳 翻譯、賞析和詩意

《宿揚州》是唐代詩人李紳創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
江橫渡闊煙波晚,
潮過金陵落葉秋。
嘹唳塞鴻經楚澤,
淺深紅樹見揚州。
夜橋燈火連星漢,
水郭帆檣近鬥牛。
今日市朝風俗變,
不須開口問迷樓。

詩意:
這首詩描繪了詩人在揚州住宿時的所見所感。詩人晚上橫渡江麵,江水寬廣,煙波朦朧。海潮湧過金陵,落葉飄零,秋意漸濃。高亢的野鴻飛越楚澤,發出嘹亮的鳴叫聲,淺深的紅葉樹見證了揚州的美景。夜晚,橋上的燈火猶如星河,水郭上的船帆和舵槳近在眼前。然而,如今的市朝風俗已經改變,詩人不需要開口詢問迷樓的變遷,已經能夠感受到。

賞析:
這首詩描繪了揚州的美景和變遷,通過景物和情感的融合,表達了詩人對過去的懷念和對現實的觸動。詩人以簡潔而優雅的語言,展現了江水的寬廣和煙波的晚霞,營造出一幅寧靜而壯麗的江南景色。同時,詩人通過塞鴻的嘹唳和紅葉樹的淺深,將揚州的特色景觀描繪得栩栩如生。夜晚的橋燈和水郭的船帆,為詩中增添了一絲動感和繁華。最後兩句表達了詩人對現實的感慨,市朝風俗的變遷使他感歎時光的流轉和社會的變革,不再需要開口詢問,變化已然明顯。整首詩以景寫情,以物寄意,通過具體的景物描繪,勾勒出詩人對揚州的深情和對時光流轉的感慨,展現了詩人的豪情壯誌和對人事變遷的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宿揚州》李紳 拚音讀音參考

sù yáng zhōu
宿揚州

jiāng héng dù kuò yān bō wǎn, cháo guò jīn líng luò yè qiū.
江橫渡闊煙波晚,潮過金陵落葉秋。
liáo lì sāi hóng jīng chǔ zé,
嘹唳塞鴻經楚澤,
qiǎn shēn hóng shù jiàn yáng zhōu.
淺深紅樹見揚州。
yè qiáo dēng huǒ lián xīng hàn, shuǐ guō fān qiáng jìn dòu niú.
夜橋燈火連星漢,水郭帆檣近鬥牛。
jīn rì shì cháo fēng sú biàn, bù xū kāi kǒu wèn mí lóu.
今日市朝風俗變,不須開口問迷樓。

網友評論

* 《宿揚州》宿揚州李紳原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宿揚州》 李紳唐代李紳江橫渡闊煙波晚,潮過金陵落葉秋。嘹唳塞鴻經楚澤,淺深紅樹見揚州。夜橋燈火連星漢,水郭帆檣近鬥牛。今日市朝風俗變,不須開口問迷樓。分類:樂府人生感慨作者簡介(李紳)李紳772—8 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宿揚州》宿揚州李紳原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宿揚州》宿揚州李紳原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宿揚州》宿揚州李紳原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宿揚州》宿揚州李紳原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宿揚州》宿揚州李紳原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/299d39934826938.html

诗词类别

《宿揚州》宿揚州李紳原文、翻譯、的诗词

热门名句

热门成语