《示弟》 李賀

唐代   李賀 別弟三年後,示弟示弟赏析還家一日餘。李贺
醁醽今夕酒,原文意緗帙去時書。翻译
病骨猶能在,和诗人間底事無。示弟示弟赏析
何須問牛馬,李贺拋擲任梟盧。原文意
分類:

作者簡介(李賀)

李賀頭像

李賀(約公元791年-約817年),翻译字長吉,和诗漢族,示弟示弟赏析唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,李贺家居福昌昌穀,原文意後世稱李昌穀,翻译是和诗唐宗室鄭王李亮後裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩聖”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。有《雁門太守行》、《李憑箜篌引》等名篇。著有《昌穀集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。是中唐到晚唐詩風轉變期的一個代表者。他所寫的詩大多是慨歎生不逢時和內心苦悶,抒發對理想、抱負的追求;對當時藩鎮割據、宦官專權和人民所受的殘酷剝削都有所反映。留下了“黑雲壓城城欲摧”,“雄雞一聲天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李賀的詩作想象極為豐富,經常應用神話傳說來托古寓今,所以後人常稱他為“鬼才”,“詩鬼”,創作的詩文為“鬼仙之辭”。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之後,中國文學史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑鬱感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌穀,27歲英年早逝。

《示弟》李賀 翻譯、賞析和詩意

《示弟》是唐代詩人李賀的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
別弟三年後,還家一日餘。
醁醽今夕酒,緗帙去時書。
病骨猶能在,人間底事無。
何須問牛馬,拋擲任梟盧。

詩意:
這首詩詞是李賀寫給自己的弟弟的,描述了離別三年後重逢的情景。詩人在詩中表達了對生命短暫和人世間事物的無常感慨,以及對追求自由自在、不受拘束的態度。

賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了深刻的哲理和情感。首句表明了詩人與弟弟分別三年後終於團聚的喜悅之情。接下來的兩句描述了詩人喝著美酒、翻著舊書的愉悅時刻,通過描繪這些細節,詩人展現了對享受生活的渴望和對美好時光的珍惜。

第四句表達了對生命的思考,詩人稱自己的身體已經病弱,但仍然能夠存在於這個世界上。通過這種對病骨的描繪,詩人反映了生命的脆弱和短暫,以及對生命的珍視。

最後兩句表達了詩人對世俗功名和物質財富的無所需求。詩人提問為什麽要關心牛馬的事情,拋棄了世俗的名利,選擇了自由自在的生活。這種態度展示了詩人對自由和獨立的向往,對現實世界束縛的反思。

總的來說,這首詩詞通過簡明扼要的文字和對生命、自由的思考,表達了詩人豁達灑脫的個性和對世俗束縛的拒絕,具有較高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《示弟》李賀 拚音讀音參考

shì dì
示弟

bié dì sān nián hòu, huán jiā yī rì yú.
別弟三年後,還家一日餘。
lù líng jīn xī jiǔ, xiāng zhì qù shí shū.
醁醽今夕酒,緗帙去時書。
bìng gǔ yóu néng zài, rén jiān dǐ shì wú.
病骨猶能在,人間底事無。
hé xū wèn niú mǎ, pāo zhì rèn xiāo lú.
何須問牛馬,拋擲任梟盧。

網友評論

* 《示弟》示弟李賀原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《示弟》 李賀唐代李賀別弟三年後,還家一日餘。醁醽今夕酒,緗帙去時書。病骨猶能在,人間底事無。何須問牛馬,拋擲任梟盧。分類:作者簡介(李賀)李賀約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《示弟》示弟李賀原文、翻譯、賞析和詩意原文,《示弟》示弟李賀原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《示弟》示弟李賀原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《示弟》示弟李賀原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《示弟》示弟李賀原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/298f39939448839.html