《再和》 吳越人

唐代   吳越人 我有嘉賓宴乍歡,再和再和畫簾紋細鳳雙盤。吴越文翻
影籠沼沚修篁密,人原聲透笙歌羯鼓幹。译赏
散後便依書篋寐,析和渴來潛想玉壺寒。诗意
櫻桃零落紅桃媚,再和再和更俟旬餘共醉看。吴越文翻
分類:

《再和》吳越人 翻譯、人原賞析和詩意

《再和》是译赏一首唐代的詩詞,作者是析和吳越人。這首詩描繪了宴會的诗意情景,並借此表現出詩人對於人生短暫、再和再和美好時光易逝的吴越文翻感慨。

詩詞的人原中文譯文為:
我有喜慶的宴會,歡聲四起。細膩的畫簾上繡著雙鳳相依相伴。川澤上的影子籠罩著密密的竹林,笙歌和羯鼓的聲音穿透了整個宴會的空間。宴會散後,我便躺在書櫃旁的席子上睡去,饑渴時隱秘地想象著冷藏著的玉壺裏的美酒。櫻桃凋零,紅桃妖嬈,還要等待十多天,才能再次醉臥觀賞。

這首詩描述了一場喜慶的宴會,詩人通過描繪細膩的畫簾和竹林的影子,再現了宴會的熱鬧場麵。詩人在宴會散後睡在書櫃旁的席子上,表達了宴會後的疲憊和困倦。同時,詩人對於玉壺中美酒的渴望,突出了人生短暫美好的時光易逝的主題。最後,詩人以櫻桃凋零和紅桃妖嬈來表達對於時間流逝的感慨,表明需要等待十多天才能再次醉臥觀賞。

整首詩以宴會作為主題,通過描繪宴會的情景和詩人的感受,表現了人生短暫、美好時光易逝的情懷。詩人通過細膩的描寫和對比手法,將人生的瞬間美好與流逝不止的時間形成鮮明的對比,表達出對於生命短暫的思考和感歎。整首詩意境優美,情感真摯,是一首傳達人生哲理的佳作。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《再和》吳越人 拚音讀音參考

zài hé
再和

wǒ yǒu jiā bīn yàn zhà huān, huà lián wén xì fèng shuāng pán.
我有嘉賓宴乍歡,畫簾紋細鳳雙盤。
yǐng lóng zhǎo zhǐ xiū huáng mì,
影籠沼沚修篁密,
shēng tòu shēng gē jié gǔ gàn.
聲透笙歌羯鼓幹。
sàn hòu biàn yī shū qiè mèi, kě lái qián xiǎng yù hú hán.
散後便依書篋寐,渴來潛想玉壺寒。
yīng táo líng luò hóng táo mèi, gèng qí xún yú gòng zuì kàn.
櫻桃零落紅桃媚,更俟旬餘共醉看。

網友評論

* 《再和》再和吳越人原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《再和》 吳越人唐代吳越人我有嘉賓宴乍歡,畫簾紋細鳳雙盤。影籠沼沚修篁密,聲透笙歌羯鼓幹。散後便依書篋寐,渴來潛想玉壺寒。櫻桃零落紅桃媚,更俟旬餘共醉看。分類:《再和》吳越人 翻譯、賞析和詩意《再和》 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《再和》再和吳越人原文、翻譯、賞析和詩意原文,《再和》再和吳越人原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《再和》再和吳越人原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《再和》再和吳越人原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《再和》再和吳越人原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/298e39931927914.html

诗词类别

《再和》再和吳越人原文、翻譯、賞的诗词

热门名句

热门成语