《思越中舊遊寄友》 方幹

唐代   方幹 甸外山川無越國,思越赏析依稀隻似劍門西。中旧
鏡中疊浪搖星鬥,游寄友思越中原文意城上繁花咽鼓鼙。旧游寄友
斷臂青猿啼玉笥,干翻译成行白鳥下耶溪。和诗
此中曾是思越赏析同遊處,迢遞尋君夢不迷。中旧
分類:

作者簡介(方幹)

方幹頭像

方幹(809—888)字雄飛,游寄友思越中原文意號玄英,旧游寄友睦州青溪(今淳安)人。干翻译擅長律詩,和诗清潤小巧,思越赏析且多警句。中旧其詩有的游寄友思越中原文意反映社會動亂,同情人民疾苦;有的抒發懷才不遇,求名未遂的感懷。文德元年(888年),方幹客死會稽,歸葬桐江。門人相與論德,諡曰“玄英先生”,並搜集他的遺詩370餘篇,編成《方幹詩集》傳世。《全唐詩》編有方幹詩6卷348篇。宋景佑年間,範仲淹守睦州,繪方幹像於嚴陵祠配享。

《思越中舊遊寄友》方幹 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:《思念越中舊遊寄友》
甸外山川不再是越國的地界,
依稀隻像劍門西方。
鏡中的波浪重疊搖曳星辰,
城上繁花齧噬鼓鼙聲。
斷臂的綠猿啼鳴在玉笥旁,
成隊的白鳥飛落下耶溪。
這裏曾經是同遊的地方,
迢迢遞送找尋君不迷。

詩意和賞析:
本詩是唐代詩人方幹在思念即將遠離的友人時寫下的一首詩。詩中以越國的山川、劍門的形象來表達作者對友人離去的思念之情。甸外的山川不再屬於越國,但在心中依然有越國的印象,隻是已經模糊不清。鏡中的波浪透過星鬥的倒影,顯示出一種搖曳的美感。城上的繁花在咽喉間發出鼓鼙聲,顯示出生命的繁盛與消亡的對比。斷臂的青猿在玉笥旁啼叫,表示作者對友誼的銘記。成群的白鳥從天空中飛落下來,象征著友人離去的痛苦。詩末表示這裏曾經是友人同遊的地方,但現在友人即將離去,即使回憶,也無法追隨,隻能寄托思念之情。整首詩用景物描寫寄托了作者的難舍之情,抒發了舊日友情的珍重和思念之情。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《思越中舊遊寄友》方幹 拚音讀音參考

sī yuè zhōng jiù yóu jì yǒu
思越中舊遊寄友

diān wài shān chuān wú yuè guó, yī xī zhǐ shì jiàn mén xī.
甸外山川無越國,依稀隻似劍門西。
jìng zhōng dié làng yáo xīng dǒu,
鏡中疊浪搖星鬥,
chéng shàng fán huā yàn gǔ pí.
城上繁花咽鼓鼙。
duàn bì qīng yuán tí yù sì, chéng háng bái niǎo xià yé xī.
斷臂青猿啼玉笥,成行白鳥下耶溪。
cǐ zhōng céng shì tóng yóu chù, tiáo dì xún jūn mèng bù mí.
此中曾是同遊處,迢遞尋君夢不迷。

網友評論

* 《思越中舊遊寄友》思越中舊遊寄友方幹原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《思越中舊遊寄友》 方幹唐代方幹甸外山川無越國,依稀隻似劍門西。鏡中疊浪搖星鬥,城上繁花咽鼓鼙。斷臂青猿啼玉笥,成行白鳥下耶溪。此中曾是同遊處,迢遞尋君夢不迷。分類:作者簡介(方幹)方幹809—888 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《思越中舊遊寄友》思越中舊遊寄友方幹原文、翻譯、賞析和詩意原文,《思越中舊遊寄友》思越中舊遊寄友方幹原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《思越中舊遊寄友》思越中舊遊寄友方幹原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《思越中舊遊寄友》思越中舊遊寄友方幹原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《思越中舊遊寄友》思越中舊遊寄友方幹原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/298d39930443246.html

诗词类别

《思越中舊遊寄友》思越中舊遊寄友的诗词

热门名句

热门成语