《送王十至褒中因寄尚書》 杜牧

唐代   杜牧 闕下經年別,送王书送尚书赏析人間兩地情。至褒中因
壇場新漢將,寄尚煙月古隋城。王至
雁去梁山遠,褒中雲高楚岫明。因寄原文意
君家荷藕好,杜牧緘恨寄遙程。翻译
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),和诗字牧之,送王书送尚书赏析號樊川居士,至褒中因漢族,寄尚京兆萬年(今陝西西安)人,王至唐代詩人。褒中杜牧人稱“小杜”,因寄原文意以別於杜甫。與李商隱並稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

《送王十至褒中因寄尚書》杜牧 翻譯、賞析和詩意

這首詩是杜牧寫給王十將軍的送別詩。王十將軍在國家的重要地方擔任官職,而杜牧因為工作的原因而分別闕下,他們之間的情感因為地理的隔離而倍感深切。

詩中描繪了一些景物,如新的漢將在壇場上接替王十的崗位,煙霧籠罩著古老的隋城,遠處的梁山上的雁飛很高,楚岫的雲更加明亮。這些景物令人感歎時光流轉,但也象征著將軍離開的場景。

最後兩句描述了君家的美景,荷花和藕都很好,希望通過這些美好的景象能夠傳達他的離別之情。

這首詩的中文譯文大致為:經過多年在闕下的分離,我們在人間分處兩地,情感倍感珍貴。新的漢將在壇場上代替你的崗位,而古老的隋城被煙霧掩蓋。雁飛過梁山,遠離的地方雲霧明亮。你家的荷花和藕都很美好,我將我的思念通過這封信寄送給你。

這首詩表達了作者對好友離別的感慨之情。作者把握了朋友的離去,表達了友情的悲哀和思念,同時也透露出對將軍取得成就的祝福。詩中的景物描寫充滿感情,通過對荷花和藕的描繪,傳達了作者對友情的寄托和希望。整首詩抒發了作者深深的離別之情,以及對友人未來的期許和祝福。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《送王十至褒中因寄尚書》杜牧 拚音讀音參考

sòng wáng shí zhì bāo zhōng yīn jì shàng shū
送王十至褒中因寄尚書

què xià jīng nián bié, rén jiān liǎng dì qíng.
闕下經年別,人間兩地情。
tán chǎng xīn hàn jiāng, yān yuè gǔ suí chéng.
壇場新漢將,煙月古隋城。
yàn qù liáng shān yuǎn, yún gāo chǔ xiù míng.
雁去梁山遠,雲高楚岫明。
jūn jiā hé ǒu hǎo, jiān hèn jì yáo chéng.
君家荷藕好,緘恨寄遙程。

網友評論

* 《送王十至褒中因寄尚書》送王十至褒中因寄尚書杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《送王十至褒中因寄尚書》 杜牧唐代杜牧闕下經年別,人間兩地情。壇場新漢將,煙月古隋城。雁去梁山遠,雲高楚岫明。君家荷藕好,緘恨寄遙程。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊川 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《送王十至褒中因寄尚書》送王十至褒中因寄尚書杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《送王十至褒中因寄尚書》送王十至褒中因寄尚書杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《送王十至褒中因寄尚書》送王十至褒中因寄尚書杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《送王十至褒中因寄尚書》送王十至褒中因寄尚書杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《送王十至褒中因寄尚書》送王十至褒中因寄尚書杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/297d39931012243.html