《宿銅陵》 張耒

宋代   張耒 山色日已遠,宿铜赏析問人歸路長。陵宿
碧天涼夜闊,铜陵秋物雨餘荒。张耒
人靜路傍寺,原文意鳥啼林下房。翻译
銅陵竟何就,和诗空死漢吳王。宿铜赏析
分類:

作者簡介(張耒)

張耒頭像

北宋文學家,陵宿擅長詩詞,铜陵為蘇門四學士之一。张耒《全宋詞》《全宋詩》中有他的原文意多篇作品。早年遊學於陳,翻译學官蘇轍重愛,和诗從學於蘇軾,宿铜赏析蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。

《宿銅陵》張耒 翻譯、賞析和詩意

《宿銅陵》是宋代張耒所作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
山色日已遠,問人歸路長。
碧天涼夜闊,秋物雨餘荒。
人靜路傍寺,鳥啼林下房。
銅陵竟何就,空死漢吳王。

詩意:
這首詩描述了作者在銅陵宿留的情景,他觀察著周圍的景色和感受著夜晚的涼爽。詩中通過描繪自然景色和人類活動的靜謐,表達了對曆史的思考和對過往王朝的追憶。

賞析:
這首詩的第一句“山色日已遠,問人歸路長”描繪了作者在遠離故鄉的旅途中,看到山景已經漸行漸遠,詢問路人回家的路是否很長。這一句表達了作者對離別的無奈和對歸鄉的向往。

接著,“碧天涼夜闊,秋物雨餘荒”描繪了宿留之夜的天空廣闊而涼爽,秋物殘雨中蕭瑟荒涼。這一句通過自然景色的描繪,突出了夜晚的寂靜和孤寂,與作者內心的思緒相呼應。

第三句“人靜路傍寺,鳥啼林下房”描繪了路旁的寺廟和林中的房屋,以及安靜的人們和鳥兒的啼鳴聲。這一句通過描繪人類活動和自然聲音,進一步加強了整個場景的寧靜和寂寥感。

最後一句“銅陵竟何就,空死漢吳王”是整首詩的點睛之筆。銅陵是古代的地名,與曆史上的漢、吳兩個王朝有關。這句話表達了作者對銅陵的疑問和思考,暗示了曆史的更替和王朝的興衰。通過這一句,詩人將個人的離愁別緒與曆史的沉思相結合,給整首詩增添了一層深遠的意義。

《宿銅陵》通過描繪自然景色和人類活動,以及對曆史的思考,表達了作者內心的情感和對離別、歸鄉、曆史興衰的感慨。整首詩以簡潔而準確的語言,通過對景物的描繪和對曆史的暗示,展現了作者對現實和曆史的思考與感慨,給人以深深的思索和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《宿銅陵》張耒 拚音讀音參考

sù tóng líng
宿銅陵

shān sè rì yǐ yuǎn, wèn rén guī lù cháng.
山色日已遠,問人歸路長。
bì tiān liáng yè kuò, qiū wù yǔ yú huāng.
碧天涼夜闊,秋物雨餘荒。
rén jìng lù bàng sì, niǎo tí lín xià fáng.
人靜路傍寺,鳥啼林下房。
tóng líng jìng hé jiù, kōng sǐ hàn wú wáng.
銅陵竟何就,空死漢吳王。

網友評論


* 《宿銅陵》宿銅陵張耒原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《宿銅陵》 張耒宋代張耒山色日已遠,問人歸路長。碧天涼夜闊,秋物雨餘荒。人靜路傍寺,鳥啼林下房。銅陵竟何就,空死漢吳王。分類:作者簡介(張耒)北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《宿銅陵》宿銅陵張耒原文、翻譯、賞析和詩意原文,《宿銅陵》宿銅陵張耒原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《宿銅陵》宿銅陵張耒原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《宿銅陵》宿銅陵張耒原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《宿銅陵》宿銅陵張耒原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/297a39961087293.html