《鷓鴣天 化度寺作》 吳文英

宋代   吳文英 池上紅衣伴倚闌。鹧鸪作吴
棲鴉常帶夕陽還。天化
殷雲度雨疏桐落,度寺明月生涼寶扇閑。文英吴文
鄉夢窄,原文意鹧英水天寬。翻译
小窗愁黛澹秋山。赏析寺作
吳鴻好為傳歸信,和诗化度楊柳閶門屋數間。鸪天
分類: 宋詞三百首 鷓鴣天

作者簡介(吳文英)

吳文英頭像

吳文英(約1200~1260),鹧鸪作吴字君特,天化號夢窗,度寺晚年又號覺翁,文英吴文四明(今浙江寧波)人。原文意鹧英原出翁姓,翻译後出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而後世品評卻甚有爭論。

【注釋】:
化度寺在杭州西部江漲橋附近。這首詞是作者在杭州思念蘇州家人的,被思念之人當為他的蘇州姬妾。上片,“池上紅衣伴倚欄,棲鴉常帶夕陽還。”寫作者在池邊獨倚欄幹,作伴的隻有象穿著紅衣少女的蓮花;在欄幹邊一直消磨到黃昏,看到的也隻有背上帶著夕陽餘暉的歸鴉回來棲宿。這在化度寺午後到傍晚所見的景致 ,象兩幅畫,表達的是孤寂之情。“殷雲度雨疏桐落 ,明月生涼寶扇閑。”濃雲出現時,雨腳傾斜稀疏的桐葉繼續飛落,有點蕭索氣象;但雨後氣溫降低,天色更清,明月出現在上空,涼氣隨之而生,寶扇可以不用,而又美得可受,涼得可愛。“度”字、“疏”字寫秋雨與梧桐的形態,很妥貼;“生”字把“涼”歸功於“月 ”,使月色倍覺宜人;這寫寺中夜晚下雨與月明時情景的兩句,又象兩幅畫。上兩句不用對偶,這兩句用對偶,筆調皆疏淡幽雅,引人入勝。
化度寺臨近水邊,當時自杭州至蘇州,大多是走水路。這樣又為過渡到下片“鄉夢窄,水天寬”埋下了伏筆。“窄”字寫夢,也是文英匠心獨運 、喜歡運用的字 。“窄”表短促,與水天“寬”對照,以見天長 、水遠而夢短的惆悵之情 。心情全在感事感物的“寬”、“窄”中透露。“小窗愁黛淡秋山”,寫倚窗看到的遠山景致。這既是一幅畫,也表惆悵之情。山是“秋山 ”,所以“黛”色淺淡;山本無“愁”但從愁人眼中看去,似乎其淺淡的暗綠色也帶上了愁態。正是“以我觀物 ,故物皆著我之色彩”。遠山似眉,由景又聯想到思念的人。這一句又暗用卓文君“眉際若望遠山 ”的典故,由寫景過渡到懷人。“吳鴻好為傳歸訊 ”,看到天上鴻雁,多麽盼望它是從作者長久居住並且當作家鄉的“吳”地飛來的啊;離家已久,懷人情切 ,因而盼望它能代傳“歸訊”。這簡直就是直接的呼告之辭 ,而實際上隻是心中的盤算而已。“歸訊 ”傳到哪裏呢?“楊柳閶門屋數間”,是蘇州城西閶門外,秋柳蕭疏、幾間平屋的地方。環境雖極平凡,卻富有高雅的畫意,這便是作者感情眷念之所在,更象一幅出自名家高手的水墨畫,寥寥數筆,寓情於景,若用司空圖《詩品》中的話來形容,不是近於“綠林野屋,落日氣清”,或“玉壺買春,賞雨茅屋”,而是近於化境的“神出古異,淡不可收”了。
這首詞的寫作地點在化度寺,景物描寫則兼及蘇州;寫作季節在初秋,時間則既有黃昏和夜晚,也有白天。全詞以寫景為主,時事情都在六幅秀淡雅致的景物畫中表達出來 。時間不限一日 ,畫麵亦分屬兩地,最後一幅畫筆最淡,但卻最傳神,因而也適合了更深遠的情味。

《鷓鴣天 化度寺作》吳文英 拚音讀音參考

zhè gū tiān huà dù sì zuò
鷓鴣天 化度寺作

chí shàng hóng yī bàn yǐ lán.
池上紅衣伴倚闌。
qī yā cháng dài xī yáng hái.
棲鴉常帶夕陽還。
yīn yún dù yǔ shū tóng luò, míng yuè shēng liáng bǎo shàn xián.
殷雲度雨疏桐落,明月生涼寶扇閑。
xiāng mèng zhǎi, shuǐ tiān kuān.
鄉夢窄,水天寬。
xiǎo chuāng chóu dài dàn qiū shān.
小窗愁黛澹秋山。
wú hóng hǎo wèi chuán guī xìn, yáng liǔ chāng mén wū shù jiān.
吳鴻好為傳歸信,楊柳閶門屋數間。

網友評論


* 《鷓鴣天 化度寺作》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 化度寺作 吳文英)专题为您介绍:《鷓鴣天 化度寺作》 吳文英宋代吳文英池上紅衣伴倚闌。棲鴉常帶夕陽還。殷雲度雨疏桐落,明月生涼寶扇閑。鄉夢窄,水天寬。小窗愁黛澹秋山。吳鴻好為傳歸信,楊柳閶門屋數間。分類:宋詞三百首鷓鴣天作者簡介(吳 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天 化度寺作》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 化度寺作 吳文英)原文,《鷓鴣天 化度寺作》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 化度寺作 吳文英)翻译,《鷓鴣天 化度寺作》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 化度寺作 吳文英)赏析,《鷓鴣天 化度寺作》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 化度寺作 吳文英)阅读答案,出自《鷓鴣天 化度寺作》吳文英原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天 化度寺作 吳文英)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/295b39962991323.html