《南豐縣南台包敏道趙伯成同遊》 戴複古

宋代   戴複古 笑傲南台上,南丰南台東風吹鬢絲。县南析和
眼明花在處,台包同游春好雨晴時。敏道
樓閣多臨水,赵伯溪山可賦詩。成同
留連無盡意,游南译赏故遣酒行遲。丰县
分類:

作者簡介(戴複古)

戴複古頭像

戴複古(1167—?包敏伯成))南宋著名江湖派詩人。字式之,道赵戴复常居南塘石屏山,古原故自號石屏、文翻石屏樵隱。诗意天台黃岩(今屬浙江台州)人。南丰南台一生不仕,县南析和浪遊江湖,後歸家隱居,卒年八十餘。曾從陸遊學詩,作品受晚唐詩風影響,兼具江西詩派風格。部分作品抒發愛國思想,反映人民疾苦,具有現實意義。

《南豐縣南台包敏道趙伯成同遊》戴複古 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《南豐縣南台包敏道趙伯成同遊》

笑傲南台上,
東風吹鬢絲。
眼明花在處,
春好雨晴時。
樓閣多臨水,
溪山可賦詩。
留連無盡意,
故遣酒行遲。

中文譯文:
在南台上,歡笑自若,
東風吹動著發絲。
明亮的眼睛看到花朵無處不在,
春天美好,雨後天晴時。
樓閣眾多臨水而建,
溪山景色可供吟詠。
心中久久留連的情思,
因此耽誤了行程,讓酒意悠悠。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者與包敏道、趙伯成一同遊覽南台的情景。南台是南豐縣的一處名勝,作者以輕鬆愉快的口吻表達了自己在南台的快樂心情。

詩中描述了南台的美景和自然環境。東風吹拂著作者的發絲,春天的花朵和晴朗的天氣令人心情愉悅。樓閣建在水邊,山溪風景可供作詩吟詠。

然而,作者的心意卻被美景所吸引,無法割舍。因此,他選擇了停留下來,享受這無盡的美景和怡人的心境,導致他的行程被耽誤。他以酒為伴,悠閑地行走,將自己的心情與美景融為一體。

整首詩詞流暢自然,描繪了南台的美景和作者的愉悅心情。通過詩中的描寫,讀者可以感受到作者的閑適與愜意,以及對大自然的熱愛和對美景的欣賞。同時,詩中也透露出作者對於心境的追求,將自己的情感與自然景色相融合,達到心靈的寧靜與舒暢。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《南豐縣南台包敏道趙伯成同遊》戴複古 拚音讀音參考

nán fēng xiàn nán tái bāo mǐn dào zhào bó chéng tóng yóu
南豐縣南台包敏道趙伯成同遊

xiào ào nán tái shàng, dōng fēng chuī bìn sī.
笑傲南台上,東風吹鬢絲。
yǎn míng huā zài chù, chūn hǎo yǔ qíng shí.
眼明花在處,春好雨晴時。
lóu gé duō lín shuǐ, xī shān kě fù shī.
樓閣多臨水,溪山可賦詩。
liú lián wú jìn yì, gù qiǎn jiǔ xíng chí.
留連無盡意,故遣酒行遲。

網友評論


* 《南豐縣南台包敏道趙伯成同遊》南豐縣南台包敏道趙伯成同遊戴複古原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《南豐縣南台包敏道趙伯成同遊》 戴複古宋代戴複古笑傲南台上,東風吹鬢絲。眼明花在處,春好雨晴時。樓閣多臨水,溪山可賦詩。留連無盡意,故遣酒行遲。分類:作者簡介(戴複古)戴複古1167—?))南宋著名江 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《南豐縣南台包敏道趙伯成同遊》南豐縣南台包敏道趙伯成同遊戴複古原文、翻譯、賞析和詩意原文,《南豐縣南台包敏道趙伯成同遊》南豐縣南台包敏道趙伯成同遊戴複古原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《南豐縣南台包敏道趙伯成同遊》南豐縣南台包敏道趙伯成同遊戴複古原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《南豐縣南台包敏道趙伯成同遊》南豐縣南台包敏道趙伯成同遊戴複古原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《南豐縣南台包敏道趙伯成同遊》南豐縣南台包敏道趙伯成同遊戴複古原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/295a39968998767.html

诗词类别

《南豐縣南台包敏道趙伯成同遊》南的诗词

热门名句

热门成语