《鷓鴣天·送歐陽國瑞入吳中》 辛棄疾

宋代   辛棄疾 莫避春陰上馬遲。鹧鸪中辛
春來未有不陰時。天送
人情展轉閑中看,欧阳客路崎嶇倦後知。国瑞鸪天
梅似雪,入吴瑞入柳如絲。弃疾
試聽別語慰相思。原文意鹧阳国
短篷炊飲鱸魚熟,翻译除卻鬆江枉費詩。赏析送欧
分類: 友情離別相思 鷓鴣天

作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾頭像

辛棄疾(1140-1207),和诗南宋詞人。吴中原字坦夫,辛弃改字幼安,鹧鸪中辛別號稼軒,天送漢族,欧阳曆城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。曆任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢複國家統一的愛國熱情,傾訴壯誌難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

鷓鴣天·送歐陽國瑞入吳中賞析

  江西鉛山人歐陽國瑞遊吳中,閑居瓢泉的老詞人臨別贈詞。詞將別時的關愛,別後的思念,借著自己的以往生活經驗來表達。閑閑道來,餘味甚足。

  上片寫別時。首韻勸勉歐陽國瑞不要再因“春陰”而逗留不去,應早日出發,因為整個春天都沒有不陰的時候。這兩句,勸得有趣。因為春陰不行,本來隻能是歐陽的借口,其真實的原因,一是留戀故鄉和友人,二是因為畏怯前途難料,世路坎坷。作者隻就春陰立言,意餘言外,而歐陽國瑞與他彼此會意。這比直說無餘要妙。接韻以自己的人生經曆,對“人情”與“客路”——— 這歐陽最為關心之處,閑閑道來,而感慨歎息之情,充溢其中。這一韻,體驗十分深刻,可謂生活至理。沒有十分豐富的人生閱曆,不一而再地沉落於其中,根本難以對人生作這樣勾魂攝魄的形容。下片敘別後相思。古人曾經折梅枝以寄友人,也曾折柳枝以贈行人,過片就即景生情,以梅柳這兩種與別情、與友情有關的意象起興,表達自己對歐陽的深厚情誼,尤其是聽別語以慰相思的言語,寫得纏綿柔厚,情濃語真。結韻殷勤關照歐陽,到了鬆江那樣一個綽有詩情畫意的地方,當你在小船上吃著鮮美的鱸魚飯時,別忘了作幾首詩寄回來啊。這兩句詞,融會了作者自己在吳中的生活經驗,也融化了晉代張翰的典故,寫吳中風景,信手拈來,貼切如畫,頗見生活趣味。

《鷓鴣天·送歐陽國瑞入吳中》辛棄疾 拚音讀音參考

zhè gū tiān sòng ōu yáng guó ruì rù wú zhōng
鷓鴣天·送歐陽國瑞入吳中

mò bì chūn yīn shàng mǎ chí.
莫避春陰上馬遲。
chūn lái wèi yǒu bù yīn shí.
春來未有不陰時。
rén qíng zhǎn zhuǎn xián zhōng kàn, kè lù qí qū juàn hòu zhī.
人情展轉閑中看,客路崎嶇倦後知。
méi sì xuě, liǔ rú sī.
梅似雪,柳如絲。
shì tīng bié yǔ wèi xiāng sī.
試聽別語慰相思。
duǎn péng chuī yǐn lú yú shú, chú què sōng jiāng wǎng fèi shī.
短篷炊飲鱸魚熟,除卻鬆江枉費詩。

網友評論

* 《鷓鴣天·送歐陽國瑞入吳中》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·送歐陽國瑞入吳中 辛棄疾)专题为您介绍:《鷓鴣天·送歐陽國瑞入吳中》 辛棄疾宋代辛棄疾莫避春陰上馬遲。春來未有不陰時。人情展轉閑中看,客路崎嶇倦後知。梅似雪,柳如絲。試聽別語慰相思。短篷炊飲鱸魚熟,除卻鬆江枉費詩。分類:友情離別相思鷓鴣天作 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天·送歐陽國瑞入吳中》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·送歐陽國瑞入吳中 辛棄疾)原文,《鷓鴣天·送歐陽國瑞入吳中》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·送歐陽國瑞入吳中 辛棄疾)翻译,《鷓鴣天·送歐陽國瑞入吳中》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·送歐陽國瑞入吳中 辛棄疾)赏析,《鷓鴣天·送歐陽國瑞入吳中》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·送歐陽國瑞入吳中 辛棄疾)阅读答案,出自《鷓鴣天·送歐陽國瑞入吳中》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·送歐陽國瑞入吳中 辛棄疾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/294e39935463179.html