《新製綾襖成感而有詠》 白居易

唐代   白居易 水波文襖造新成,新制析和綾軟綿勻溫複輕。绫袄
晨興好擁向陽坐,成感晚出宜披踏雪行。咏新有咏易原译赏
鶴氅毳疏無實事,制绫木棉花冷得虛名。袄成
宴安往往歎侵夜,白居臥穩昏昏睡到明。文翻
百姓多寒無可救,诗意一身獨暖亦何情!新制析和
心中為念農桑苦,绫袄耳裏如聞饑凍聲。成感
爭得大裘長萬丈,咏新有咏易原译赏與君都蓋洛陽城!制绫 分類: 憂國憂民

作者簡介(白居易)

白居易頭像

白居易(772年-846年),袄成字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生於河南新鄭。是唐代偉大的現實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫並稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左讚善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬於香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

新製綾襖成感而有詠翻譯及注釋

翻譯
表美如水波紋新襖剛做成,麵料綿軟勻細溫暖又輕盈。
晴天晨起抱它倚牆曬太陽,夜間賞雪應當不忘披在身。
袍裏夾絨不幹吃苦的活兒,說木棉花兒冷是徒有其名。
宴罷友人歎息聲中黑夜至,穩穩躺下一覺睡到大天明。
民眾大多饑寒交迫無力救,一人獨享榮華沒啥好心情。
心裏咋就難忘農民耕種苦,好像聽到饑民受凍不絕聲。
啥時能有萬丈之長保暖衣,與您分享護住洛陽至更多。

注釋
①水波文:水波紋。
②鶴氅:一種以鳥毛為原料的毛織物,大概樣子像道袍,而不縫袖,所以披在身上像一隻鶴。毳疏:鳥獸的細毛。
③農桑:農業,農事。

新製綾襖成感而有詠鑒賞

  這首詩是白居易於公元831(太和五年)至832年(太和六年)冬任河南尹時所作。當時詩人已是六十歲的老人了,壯年時代的白居易曾以寫作《新樂府》、《秦中吟》聞名於世。在那些富有現實主義精神的光輝篇章中,白居易深刻揭露了統治階級給人民帶來的深重災難,同情人民的疾苦。後來由於仕途上的多次挫折,青壯年時的銳氣逐漸消失,以致“露飽蟬聲懶”,但他關心百姓疾苦的人道主義思想始終未泯。這首《新製綾襖成感而有詠》即是明證。

  詩的前半部分是從不同的角度描寫綾襖的溫暖、輕盈。“水波文襖造新成,綾軟綿勻溫複輕”是介紹新襖的用料、式樣。綾是一種提花軟緞,製成綿襖,自然地呈現出水波狀的衣紋,這是外表;至於襖內則是絲綿絮成,故暖而且輕。可見,這是一種極高檔的過冬禦寒之物,下聯用“晨興好擁向陽坐,晚出宜披下雪行”來說明這件綾襖的用途。“興”是指早晨睡醒起床,“好”與下文“宜”互文見意,都是適宜於做某事的意思。冬天的早晨天氣寒冷,能夠曬會兒太陽自是舒適可人;而晚上出門訪友,穿著暖而輕的綿襖,踏雪賞月更不失為雅事。

  “鶴氅毳疏無實事,木棉花冷得虛名”是從側麵表現綾襖的優點。鶴氅是古代官僚貴族時髦的披戴,木棉在當時也是珍稀品。它們徒有虛名,不如絲綿,更加補托出詩人這件用絲綿所絮綾襖的實用舒適。這幾句分別從用料、禦寒的效果、與鶴氅、木棉的對比幾個方麵表現了這件新襖的不凡,穿著這樣高級舒適的衣服,宴安侵夜,安然隱睡到天明也就不奇怪了。然而,詩人其實是不能夠“臥穩昏昏睡到明”。“百姓多寒無可救,一身獨暖亦何情!”作了鮮明的回答。想到大多數貧民百姓都處在饑寒交迫之中,無法得到救濟,他獨獨一個人溫暖,心中滋味並不好受。因為想著農民的艱難,致使他的耳旁經常響起貧民凍餒饑餓之聲,這當然是一種錯覺,這種錯覺的產生,卻是詩人日夜為貧寒百姓思慮所致。“心中為念農桑苦,耳裏如聞饑凍聲”真摯地表達了詩人為貧民著想的可貴精神。

  這首詩表現了詩人可貴的人道主義思想,同時也可以看出杜甫思想在這首詩中的痕跡。“爭得大裘長萬丈,與君都蓋洛陽城”正是杜甫《茅屋為秋風所破歌》中“安得廣廈千萬間,大庇天下寒士俱歡顏”的又一體現。杜甫身受貧寒之苦,仍然想到天下寒士,白居易則是自己溫飽而不忘受苦的寒民。

  從藝術上看,全詩用了很大篇幅表現綾襖的溫暖舒適,這與下文貧民的饑凍形成強烈的反差,前者愈舒適,愈顯出後者的艱辛,“耳裏如聞饑凍聲”才更顯真實感人。

《新製綾襖成感而有詠》白居易 拚音讀音參考

xīn zhì líng ǎo chéng gǎn ér yǒu yǒng
新製綾襖成感而有詠

shuǐ bō wén ǎo zào xīn chéng, líng ruǎn mián yún wēn fù qīng.
水波文襖造新成,綾軟綿勻溫複輕。
chén xīng hǎo yōng xiàng yáng zuò, wǎn chū yí pī tà xuě xíng.
晨興好擁向陽坐,晚出宜披踏雪行。
hè chǎng cuì shū wú shí shì, mù mián huā lěng dé xū míng.
鶴氅毳疏無實事,木棉花冷得虛名。
yàn ān wǎng wǎng tàn qīn yè, wò wěn hūn hūn shuì dào míng.
宴安往往歎侵夜,臥穩昏昏睡到明。
bǎi xìng duō hán wú kě jiù, yī shēn dú nuǎn yì hé qíng!
百姓多寒無可救,一身獨暖亦何情!
xīn zhōng wèi niàn nóng sāng kǔ, ěr lǐ rú wén jī dòng shēng.
心中為念農桑苦,耳裏如聞饑凍聲。
zhēng de dà qiú zhǎng wàn zhàng, yǔ jūn dōu gài luò yáng chéng!
爭得大裘長萬丈,與君都蓋洛陽城!

網友評論

* 《新製綾襖成感而有詠》新製綾襖成感而有詠白居易原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《新製綾襖成感而有詠》 白居易唐代白居易水波文襖造新成,綾軟綿勻溫複輕。晨興好擁向陽坐,晚出宜披踏雪行。鶴氅毳疏無實事,木棉花冷得虛名。宴安往往歎侵夜,臥穩昏昏睡到明。百姓多寒無可救,一身獨暖亦何情! 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《新製綾襖成感而有詠》新製綾襖成感而有詠白居易原文、翻譯、賞析和詩意原文,《新製綾襖成感而有詠》新製綾襖成感而有詠白居易原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《新製綾襖成感而有詠》新製綾襖成感而有詠白居易原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《新製綾襖成感而有詠》新製綾襖成感而有詠白居易原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《新製綾襖成感而有詠》新製綾襖成感而有詠白居易原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/294d39935313211.html

诗词类别

《新製綾襖成感而有詠》新製綾襖成的诗词

热门名句

热门成语