《古樂府》 邵謁

唐代   邵謁 對酒彈古琴,古乐弦中發新音。府古翻译
新音不可辨,乐府十指幽怨深。邵谒赏析
妾顏不自保,原文意四時如車輪。和诗
不知今夜月,古乐曾照幾時人。府古翻译
露滴芙蓉香,乐府香銷心亦死。邵谒赏析
良時無可留,原文意殘紅謝池水。和诗
分類:

作者簡介(邵謁)

邵謁 唐(約公元860年前後在世)字不詳,古乐廣東韶州翁源人。府古翻译 唐代“嶺南五才子”之一。乐府 生卒年均不詳,約唐懿宗鹹通初前後在世。

《古樂府》邵謁 翻譯、賞析和詩意

古樂府

對酒彈古琴,弦中發新音。
新音不可辨,十指幽怨深。
妾顏不自保,四時如車輪。
不知今夜月,曾照幾時人。
露滴芙蓉香,香銷心亦死。
良時無可留,殘紅謝池水。

詩詞的中文譯文:

彈古琴,癡飲酒,所奏的琴弦發出了新的音響。
新音恍惚不可辨認,我的十指間傳遞深沉的幽怨。
我(作為一個妾)的容貌難以保全,四季不停如車輪般流轉。
不知這個夜晚的月亮,曾照亮過多少人。
露珠滴落在芙蓉上,芙蓉的香氣隨之銷散,我的心也隨之死去。
美好的時光無法挽留,殘存的紅色凋謝在池水中。

詩意和賞析:

這首詩表達了詩人對歲月流轉和美好時光流逝的感慨和無可奈何之情。詩人通過對酒和彈琴的描寫,抒發了自己內心深處的愁悶和思念之情。他的琴音傳達著一種新的情感,但又難以辨認,仿佛是他內心深處的幽怨無法被外界理解。

詩中的妾顏不自保、四時如車輪的描寫,表達了時間的無情流逝和美好年華的逝去。詩人對自己容貌的感歎和四季不斷更替的比喻,突出了時間的無情和短暫。

詩中還有對夜晚月亮和芙蓉的描寫,通過這些意象,詩人借景抒發了人生的無常和美好的瞬間。夜晚的月亮曾照亮過多少人,芙蓉的香氣隨之銷散,詩人的心也隨之死去。這些描寫突出了詩人麵對時光流逝和美好的逝去時的深深的哀怨和無奈。

最後兩句“良時無可留,殘紅謝池水”,以鮮花謝去的形象,再一次凸顯了時光流轉和美好的消逝。良好的時光無法挽留,殘存的美好隻能隨著時間的推移逐漸消逝。

總體來說,這首詩運用了古樂府的形式,通過對琴、酒、月亮等意象的描寫,表達出詩人對光陰流逝和美好時光逝去的感慨和無奈。詩人以深沉的詞句描繪出了自己內心的情感,將個人的哀怨和對光陰的思考與讀者共鳴,使得這首詩詞充滿了詩意和情感。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《古樂府》邵謁 拚音讀音參考

gǔ yuè fǔ
古樂府

duì jiǔ dàn gǔ qín, xián zhōng fā xīn yīn.
對酒彈古琴,弦中發新音。
xīn yīn bù kě biàn, shí zhǐ yōu yuàn shēn.
新音不可辨,十指幽怨深。
qiè yán bù zì bǎo, sì shí rú chē lún.
妾顏不自保,四時如車輪。
bù zhī jīn yè yuè, céng zhào jǐ shí rén.
不知今夜月,曾照幾時人。
lù dī fú róng xiāng, xiāng xiāo xīn yì sǐ.
露滴芙蓉香,香銷心亦死。
liáng shí wú kě liú, cán hóng xiè chí shuǐ.
良時無可留,殘紅謝池水。

網友評論

* 《古樂府》古樂府邵謁原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《古樂府》 邵謁唐代邵謁對酒彈古琴,弦中發新音。新音不可辨,十指幽怨深。妾顏不自保,四時如車輪。不知今夜月,曾照幾時人。露滴芙蓉香,香銷心亦死。良時無可留,殘紅謝池水。分類:作者簡介(邵謁)邵謁 唐約 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《古樂府》古樂府邵謁原文、翻譯、賞析和詩意原文,《古樂府》古樂府邵謁原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《古樂府》古樂府邵謁原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《古樂府》古樂府邵謁原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《古樂府》古樂府邵謁原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/294a39934069449.html