《旅況戲題》 方回

宋代   方回 行役亦何聊,旅况旅况聽予旅況謠。戏题戏题
水須分嶺頂,回翻译路必過山腰。原文意
早問人求店,赏析無輕馬度橋。和诗
衣袍不解帶,旅况旅况側臥幾寒宵。戏题戏题
分類:

《旅況戲題》方回 翻譯、回翻译賞析和詩意

《旅況戲題》是原文意宋代方回創作的一首詩詞。以下是赏析這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。和诗

中文譯文:
行軍行走有何意義,旅况旅况聽我唱一首旅途中的戏题戏题歌謠。
水流必然分開山嶺的回翻译頂端,路途必然經過山腰。
一早就詢問行人尋找店鋪,沒有輕便的馬兒過橋。
衣袍卻無法解開係絆,側臥度過寒冷的幾個宵夜。

詩意:
這首詩詞以旅行為主題,表達了旅行者在行軍過程中所經曆的種種困難和辛苦。詩中描繪了行軍途中需要越過山嶺的頂端和山腰,需要尋找店鋪休息並跨過橋梁,以及夜晚的寒冷和衣袍束縛的情景。詩詞雖短,卻通過簡潔的語言展現了行軍旅途中的艱辛和不易。

賞析:
《旅況戲題》以簡潔明了的語言描繪了旅行中的艱辛,通過對細節的刻畫傳達了行軍者的辛苦和疲憊。詩人運用了對比的手法,將水流分嶺和路途經過山腰的景象與尋找店鋪、跨過橋梁等日常瑣事相對應,突出了在旅途中的困難和不便之處。詩中的衣袍不解帶、側臥幾寒宵等描寫,生動地展示了旅行者在艱苦環境下的生活狀態。

整首詩詞情感真摯,語言簡練而富有節奏感,通過對細節的描寫,使讀者能夠感受到旅行者所經曆的辛勞和疲憊。同時,詩人運用了自然景物的描繪,將旅行的困難融入到自然環境中,增強了詩詞的意境和藝術感。這首詩詞通過真實的描寫和細膩的情感,讓讀者對旅行者的辛苦有了更深刻的體驗,展現了宋代詩人對生活的細膩觀察和感悟。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《旅況戲題》方回 拚音讀音參考

lǚ kuàng xì tí
旅況戲題

xíng yì yì hé liáo, tīng yǔ lǚ kuàng yáo.
行役亦何聊,聽予旅況謠。
shuǐ xū fēn lǐng dǐng, lù bì guò shān yāo.
水須分嶺頂,路必過山腰。
zǎo wèn rén qiú diàn, wú qīng mǎ dù qiáo.
早問人求店,無輕馬度橋。
yī páo bù jiě dài, cè wò jǐ hán xiāo.
衣袍不解帶,側臥幾寒宵。

網友評論


* 《旅況戲題》旅況戲題方回原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《旅況戲題》 方回宋代方回行役亦何聊,聽予旅況謠。水須分嶺頂,路必過山腰。早問人求店,無輕馬度橋。衣袍不解帶,側臥幾寒宵。分類:《旅況戲題》方回 翻譯、賞析和詩意《旅況戲題》是宋代方回創作的一首詩詞。 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《旅況戲題》旅況戲題方回原文、翻譯、賞析和詩意原文,《旅況戲題》旅況戲題方回原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《旅況戲題》旅況戲題方回原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《旅況戲題》旅況戲題方回原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《旅況戲題》旅況戲題方回原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/293c39938231851.html

诗词类别

《旅況戲題》旅況戲題方回原文、翻的诗词

热门名句

热门成语