《清平樂》 梁羽生

當代   梁羽生 盈盈一笑,清平盡把恩仇了。乐梁
趕上江南春未了,羽生原文意清盈盈羽生春色花容相照。翻译
昨宵苦雨連綿,赏析今朝麗日晴天。和诗
愁緒都隨柳絮,平乐隨風化作輕煙。笑梁
分類: 清平樂

《清平樂》梁羽生 翻譯、清平賞析和詩意

《清平樂·盈盈一笑》是乐梁當代詩人梁羽生創作的一首詩詞。下麵是羽生原文意清盈盈羽生對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

盈盈一笑,翻译盡把恩仇了。赏析
溫柔的和诗微笑,將所有的平乐恩怨都釋放了。

趕上江南春未了,春色花容相照。
恰逢江南的春天尚未結束,春色和花容互相輝映。

昨宵苦雨連綿,今朝麗日晴天。
昨夜陰雨不斷,今天早晨美麗的陽光照耀著大地。

愁緒都隨柳絮,隨風化作輕煙。
憂愁的心情隨著柳絮一起飄散,化作輕盈的煙霧。

詩意和賞析:
這首詩詞通過描述春天的美麗景色和主人公的心情變化,表達了一種豁達、寬容的情感態度。作者以盈盈一笑作為開篇,表達了主人公以溫柔微笑來化解塵世間的恩怨和紛爭,將恩怨都拋諸腦後。接著,詩人描繪了春天的美景,江南的春色和花容交相輝映,給人以愉悅的感受。然後,通過描述昨夜的苦雨和今天的晴朗天氣的對比,表達了一種從陰霾到明朗的喜悅心情。最後,詩人運用柳絮隨風飄散的意象,將愁緒化作輕煙,表達了主人公的心情也隨之舒暢起來。

整首詩詞以簡潔、明快的語言描繪了春天的美景和主人公的心境變化,通過自然景色的描寫來映襯主人公的內心感受,展示了一種積極、樂觀的情感態度。這首詩詞表達了詩人對生活的淡泊寧靜的態度,傳達了一種追求內心清平和解脫的心境,給人以舒適、愉悅的感受。同時,也體現了詩人對自然景色的熱愛和對人生的思考,具有一定的意境和哲理內涵。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《清平樂》梁羽生 拚音讀音參考

qīng píng lè
清平樂

yíng yíng yī xiào, jǐn bǎ ēn chóu le.
盈盈一笑,盡把恩仇了。
gǎn shàng jiāng nán chūn wèi liǎo, chūn sè huā róng xiāng zhào.
趕上江南春未了,春色花容相照。
zuó xiāo kǔ yǔ lián mián, jīn zhāo lì rì qíng tiān.
昨宵苦雨連綿,今朝麗日晴天。
chóu xù dōu suí liǔ xù, suí fēng huà zuò qīng yān.
愁緒都隨柳絮,隨風化作輕煙。

網友評論


* 《清平樂》梁羽生原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·盈盈一笑 梁羽生)专题为您介绍:《清平樂》 梁羽生當代梁羽生盈盈一笑,盡把恩仇了。趕上江南春未了,春色花容相照。昨宵苦雨連綿,今朝麗日晴天。愁緒都隨柳絮,隨風化作輕煙。分類:清平樂《清平樂》梁羽生 翻譯、賞析和詩意《清平樂·盈盈一笑 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《清平樂》梁羽生原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·盈盈一笑 梁羽生)原文,《清平樂》梁羽生原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·盈盈一笑 梁羽生)翻译,《清平樂》梁羽生原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·盈盈一笑 梁羽生)赏析,《清平樂》梁羽生原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·盈盈一笑 梁羽生)阅读答案,出自《清平樂》梁羽生原文、翻譯、賞析和詩意(清平樂·盈盈一笑 梁羽生)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/292f39967367898.html