《壽安雜詩十首·永濟渡二首》 司馬光

宋代   司馬光 洛水寒可涉,寿安首永首寿诗首司马诗意長汀柳飛葉。杂诗
節物行無期,济渡自與幽懷愜。安杂
分類:

作者簡介(司馬光)

司馬光頭像

司馬光(1019年11月17日-1086年),永济译赏字君實,渡首號迂叟,光原陝州夏縣(今山西夏縣)涑水鄉人,文翻《宋史》,析和《辭海》等明確記載,寿安首永首寿诗首司马诗意世稱涑水先生。杂诗生於河南省信陽市光山縣。济渡北宋史學家、安杂文學家。永济译赏曆仕仁宗、渡首英宗、神宗、哲宗四朝,卒贈太師、溫國公,諡文正,主持編纂了中國曆史上第一部編年體通史《資治通鑒》,為人溫良謙恭、剛正不阿,其人格堪稱儒學教化下的典範,曆來受人景仰。生平著作甚多,主要有史學巨著《資治通鑒》、《溫國文正司馬公文集》、《稽古錄》、《涑水記聞》、《潛虛》等。

《壽安雜詩十首·永濟渡二首》司馬光 翻譯、賞析和詩意

《壽安雜詩十首·永濟渡二首》是宋代司馬光創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
洛水寒可涉,
長汀柳飛葉。
節物行無期,
自與幽懷愜。

詩意:
這首詩詞描繪了作者在永濟渡的景象和內心感受。洛水寒冷得可以涉過,長汀上的柳樹飄落著葉子。節令的變化沒有固定的期限,與自然界的變化相比,作者內心的感受更加寧靜和舒適。

賞析:
這首詩詞通過描繪自然景物和抒發內心感受,展現了作者對自然的觀察和對生活的感悟。洛水寒冷可涉,長汀上的柳樹飛舞的葉子,給人一種寒冷而靜謐的感覺。作者通過這些景物的描繪,表達了自己內心的寧靜和滿足。詩中的“節物行無期”表明節令的變化沒有固定的時間,與此相比,作者內心的感受更加平和,沒有被外界的變化所幹擾。最後一句“自與幽懷愜”表達了作者內心的寧靜和滿足,與自然融為一體。整首詩詞以簡潔的語言表達了作者對自然的感悟和對寧靜生活的向往,給人一種寧靜、舒適的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《壽安雜詩十首·永濟渡二首》司馬光 拚音讀音參考

shòu ān zá shī shí shǒu yǒng jì dù èr shǒu
壽安雜詩十首·永濟渡二首

luò shuǐ hán kě shè, cháng tīng liǔ fēi yè.
洛水寒可涉,長汀柳飛葉。
jié wù xíng wú qī, zì yǔ yōu huái qiè.
節物行無期,自與幽懷愜。

網友評論


* 《壽安雜詩十首·永濟渡二首》壽安雜詩十首·永濟渡二首司馬光原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《壽安雜詩十首·永濟渡二首》 司馬光宋代司馬光洛水寒可涉,長汀柳飛葉。節物行無期,自與幽懷愜。分類:作者簡介(司馬光)司馬光1019年11月17日-1086年),字君實,號迂叟,陝州夏縣今山西夏縣)涑 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《壽安雜詩十首·永濟渡二首》壽安雜詩十首·永濟渡二首司馬光原文、翻譯、賞析和詩意原文,《壽安雜詩十首·永濟渡二首》壽安雜詩十首·永濟渡二首司馬光原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《壽安雜詩十首·永濟渡二首》壽安雜詩十首·永濟渡二首司馬光原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《壽安雜詩十首·永濟渡二首》壽安雜詩十首·永濟渡二首司馬光原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《壽安雜詩十首·永濟渡二首》壽安雜詩十首·永濟渡二首司馬光原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/292a39960871657.html