《聞捷》 蘇軾

宋代   蘇軾 聞說官軍取乞誾,闻捷闻捷將軍旗鼓捷如神。苏轼赏析
故知無定河邊柳,原文意得共中原雪絮春。翻译
分類:

作者簡介(蘇軾)

蘇軾頭像

蘇軾(1037-1101),和诗北宋文學家、闻捷闻捷書畫家、苏轼赏析美食家。原文意字子瞻,翻译號東坡居士。和诗漢族,闻捷闻捷四川人,苏轼赏析葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。原文意一生仕途坎坷,翻译學識淵博,和诗天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

《聞捷》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

《聞捷》是蘇軾在宋代創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
聽說官軍取得乞誾城,將軍的旗幟和戰鼓英勇神奇。從此我知道,不論在無定河邊的垂柳還是在中原的雪花春天,都能夠共享勝利的喜悅。

詩意:
這首詩表達了蘇軾對官軍戰勝乞誾城的喜悅和敬佩之情。他聽說官軍取得了勝利,將軍英勇無敵,旗幟高揚,戰鼓震天,給人一種神奇的感覺。蘇軾通過這個消息了解到,無論是無定河邊的垂柳還是中原的雪花春天,都將和平共享勝利的喜悅。

賞析:
這首詩以簡潔明快的語言表達了蘇軾對官軍取得勝利的讚美之情。他用"聞說"開頭,顯示了他是通過聽說得知這個消息,而非親眼目睹。"官軍取乞誾"是指官軍攻占了乞誾城,這是一次重要的勝利。"將軍旗鼓捷如神"形容了將軍的英勇和士兵們的戰鬥士氣高昂,旗幟高高飄揚,戰鼓震天,給人一種神奇的感覺。"無定河邊柳"和"中原雪絮春"是兩個景象的象征,前者代表北方的春天,後者代表中原地區的春天。蘇軾通過這兩個景象的對比,表達了無論是南方還是北方,都能夠感受到勝利的喜悅和團結的力量。

整首詩表現了蘇軾對勝利的喜悅和對將軍和士兵們英勇戰鬥的讚美。通過將勝利的消息與兩個不同地方的景象相聯係,表達了勝利的喜悅是普遍的,不分地域。這首詩以簡潔有力的語言,展現了蘇軾對戰爭勝利和團結力量的向往和讚美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《聞捷》蘇軾 拚音讀音參考

wén jié
聞捷

wén shuō guān jūn qǔ qǐ yín, jiāng jūn qí gǔ jié rú shén.
聞說官軍取乞誾,將軍旗鼓捷如神。
gù zhī wú dìng hé biān liǔ, dé gòng zhōng yuán xuě xù chūn.
故知無定河邊柳,得共中原雪絮春。

網友評論


* 《聞捷》聞捷蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《聞捷》 蘇軾宋代蘇軾聞說官軍取乞誾,將軍旗鼓捷如神。故知無定河邊柳,得共中原雪絮春。分類:作者簡介(蘇軾)蘇軾1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《聞捷》聞捷蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《聞捷》聞捷蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《聞捷》聞捷蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《聞捷》聞捷蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《聞捷》聞捷蘇軾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/291d39969088889.html