《鷓鴣天》 晏幾道

宋代   晏幾道 九日悲秋不到心。鹧鸪鹧鸪
鳳城歌管有新音。天晏天日
鳳凋碧柳愁眉淡,道原道露染黃花笑靨深。文翻
初見雁,译赏已聞砧。析和心晏
綺羅叢裏勝登臨。诗意
須教月戶纖纖玉,悲秋細捧霞觴灩灩金。鹧鸪鹧鸪
分類: 重陽節登高悲秋懷人 九日

作者簡介(晏幾道)

晏幾道頭像

晏幾道(1030-1106,天晏天日一說1038—1110 ,道原道一說1038-1112),文翻男,译赏漢族,析和心晏字叔原,诗意號小山,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進賢縣)人。晏殊第七子。曆任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊為大晏,稱晏幾道為小晏。《雪浪齋日記》雲:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體。”如《鷓鴣天》中的“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風”等等詞句,備受人們的讚賞。

鷓鴣天·九日悲秋不到心注釋

[1]鳳城:舊傳秦穆公之女弄玉,吹簫引鳳降於京城,稱丹鳳城。後遂稱京都為鳳城。
[2]笑靨(yè):臉上笑出的圓窩。
[3]纖纖玉:指雙手細白如玉。
[4]霞觴:指美酒。灩灩金:指金黃色的酒漿。

鷓鴣天·九日悲秋不到心鑒賞

  北宋徽宗崇寧。大觀間,即公元十二世紀之初的某一年的重陽節前,當時的權相蔡京派人請小晏填寫新詞,作為應節歌唱之用,小晏於是欣然為作此篇。

  作為重九的應節之作,小晏這首詞是很特別的,他把悲秋、登高、懷人等等傳統的題材和寫法統統拋卻,一反常情,說柳葉落實愁眉淡了,黃花開是笑靨深了,而且大肆渲染歌舞酒宴的豪華享樂氣氛,簡直把重陽寫成了一個歡樂的節日。這一特點很值得玩味的。王灼說小晏作此詞“無一語及蔡者”,意思是說作者沒有借機攀附權貴,是對作者的讚賞。然而,王灼似乎看得淺了。仔細品味起來,小晏非但沒有阿諛蔡京,這種一反常規的寫法,未嚐不是對蔡京的諷刺:“九日悲秋不到心”,別人都悲秋,那是因為很多不如意,你蔡京位極人臣,百事順遂,悲秋怎會到你的心上:“綺羅叢裏勝登臨”,別人都去登高以避災祈福,你蔡京大富大貴,哪裏用的著這一套,偎紅倚翠,飲酒享樂就是了!從這個角度來讀這首詞,不是很有意味嗎?

《鷓鴣天》晏幾道 拚音讀音參考

zhè gū tiān
鷓鴣天

jiǔ rì bēi qiū bú dào xīn.
九日悲秋不到心。
fèng chéng gē guǎn yǒu xīn yīn.
鳳城歌管有新音。
fèng diāo bì liǔ chóu méi dàn, lù rǎn huáng huā xiào yè shēn.
鳳凋碧柳愁眉淡,露染黃花笑靨深。
chū jiàn yàn, yǐ wén zhēn.
初見雁,已聞砧。
qǐ luó cóng lǐ shèng dēng lín.
綺羅叢裏勝登臨。
xū jiào yuè hù xiān xiān yù, xì pěng xiá shāng yàn yàn jīn.
須教月戶纖纖玉,細捧霞觴灩灩金。

網友評論

* 《鷓鴣天》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·九日悲秋不到心 晏幾道)专题为您介绍:《鷓鴣天》 晏幾道宋代晏幾道九日悲秋不到心。鳳城歌管有新音。鳳凋碧柳愁眉淡,露染黃花笑靨深。初見雁,已聞砧。綺羅叢裏勝登臨。須教月戶纖纖玉,細捧霞觴灩灩金。分類:重陽節登高悲秋懷人九日作者簡介(晏幾道 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鷓鴣天》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·九日悲秋不到心 晏幾道)原文,《鷓鴣天》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·九日悲秋不到心 晏幾道)翻译,《鷓鴣天》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·九日悲秋不到心 晏幾道)赏析,《鷓鴣天》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·九日悲秋不到心 晏幾道)阅读答案,出自《鷓鴣天》晏幾道原文、翻譯、賞析和詩意(鷓鴣天·九日悲秋不到心 晏幾道)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/290e39935661457.html