《過李楫宅》 王維

唐代   王維 閑門秋草色。过李过李
終日無車馬。楫宅楫宅
客來深巷中。原文意
犬吠寒林下。翻译
散發時未簪。赏析
道書行尚把。和诗
與我同心人。过李过李
樂道安貧者。楫宅楫宅
一罷宜城酌。原文意
還歸洛陽社。翻译
分類:

作者簡介(王維)

王維頭像

王維(701年-761年,赏析一說699年—761年),和诗字摩詰,过李过李漢族,楫宅楫宅河東蒲州(今山西運城)人,原文意祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

《過李楫宅》王維 翻譯、賞析和詩意

《過李楫宅》是唐代詩人王維創作的一首詩。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
閑門秋草色,
終日無車馬。
客來深巷中,
犬吠寒林下。
散發時未簪,
道書行尚把。
與我同心人,
樂道安貧者。
一罷宜城酌,
還歸洛陽社。

詩意:
這首詩描繪了詩人經過李楫的宅院時的景象和感受。詩人來到李楫的宅院,看到閑敞的大門前秋天的草色,整天都沒有車馬經過。在宅院的深巷中,聽到狗在寒冷的林下吠叫。詩人的頭發散亂,還未來得及梳理。他手持道書,在行走中不停地閱讀。在這個宅院裏,還有一個和他誌同道合的人,他們都喜歡追求道德的修養。他們一起結束了在宜城的飲宴,返回洛陽的社交圈。

賞析:
這首詩通過細膩的描寫和簡約的語言,表現了王維對清淨寧靜生活的向往和對道德修養的追求。詩中的景象給人一種寧靜、閑適的感覺,宅院內幾乎沒有車馬的喧囂,隻有秋草靜靜地生長。深巷中的吠聲和寒冷的林下增添了一絲淒涼的氛圍。詩人自己的形象也是樸素而質樸的,他的頭發散亂,手持道書行走,表現出他專注於修身養性的態度。詩的最後,詩人與誌同道合的人一起結束了在宜城的宴會,回到洛陽的社交圈,這也可以理解為他們回歸了更加繁忙的生活,但他們依然樂於追求道德和安貧樂道。

這首詩詞以其簡潔的語言、深沉的意境和對寧靜生活的向往而聞名。它表達了王維對於內心寧靜、追求道德和超越物質欲望的渴望,同時也反映了唐代文人士子對於清淨生活和道德修養的追求。整首詩情感內斂,留白之處給讀者留下了思考的空間,讓人們在喧囂的現實世界中尋找內心的寧靜和滿足。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《過李楫宅》王維 拚音讀音參考

guò lǐ jí zhái
過李楫宅

xián mén qiū cǎo sè.
閑門秋草色。
zhōng rì wú chē mǎ.
終日無車馬。
kè lái shēn xiàng zhōng.
客來深巷中。
quǎn fèi hán lín xià.
犬吠寒林下。
sàn fà shí wèi zān.
散發時未簪。
dào shū xíng shàng bǎ.
道書行尚把。
yǔ wǒ tóng xīn rén.
與我同心人。
lè dào ān pín zhě.
樂道安貧者。
yī bà yí chéng zhuó.
一罷宜城酌。
hái guī luò yáng shè.
還歸洛陽社。

網友評論


* 《過李楫宅》過李楫宅王維原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《過李楫宅》 王維唐代王維閑門秋草色。終日無車馬。客來深巷中。犬吠寒林下。散發時未簪。道書行尚把。與我同心人。樂道安貧者。一罷宜城酌。還歸洛陽社。分類:作者簡介(王維)王維701年-761年,一說69 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《過李楫宅》過李楫宅王維原文、翻譯、賞析和詩意原文,《過李楫宅》過李楫宅王維原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《過李楫宅》過李楫宅王維原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《過李楫宅》過李楫宅王維原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《過李楫宅》過李楫宅王維原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/290d39969948547.html

诗词类别

《過李楫宅》過李楫宅王維原文、翻的诗词

热门名句

热门成语