《即事》 陳揆

宋代   陳揆 誰家庭院冷蕭蕭,即事即事閉卻朱門不許敲。陈揆
惟有東風藏不得,原文意隔牆露出杏花梢。翻译
分類:

《即事》陳揆 翻譯、赏析賞析和詩意

《即事》是和诗一首宋代的詩詞,作者是即事即事陳揆。以下是陈揆該詩的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
誰家庭院冷蕭蕭,原文意
閉卻朱門不許敲。翻译
惟有東風藏不得,赏析
隔牆露出杏花梢。和诗

詩意:
這首詩描繪了一個冷寂的即事即事場景,詩人描述了一個庭院冷清、陈揆門戶緊閉的原文意家庭。然而,即使如此,東風的氣息還是透過牆隙,揭示了杏花的微小存在。

賞析:
《即事》以簡潔的語言表達了冷蕭的庭院和緊閉的門戶,展現了一種寂靜和與世隔絕的氛圍。詩中的庭院被冷蕭一詞所形容,暗示著冬天或寒冷的季節。朱門緊閉,不容許人敲門,進一步強調了庭院的冷清和孤寂。

然而,詩人通過描寫隔牆露出的杏花梢,展示了春天的氣息和生機。東風雖然被庭院的牆隔斷,但它仍然無法完全隱藏杏花的存在,這種微小的跡象帶給讀者一絲溫暖和希望。

整首詩通過對冷寂庭院和閉門不出的描繪,以及東風和杏花的對比,表達了一種生命力和希望的觸動。即使在嚴冬的季節,一絲春天的氣息仍然能夠透過孤寂的牆隙傳遞,給人們帶來一縷溫暖和期待。這種對自然的細膩觀察和情感的抒發,展示了詩人對生命和自然的敏感和讚美。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《即事》陳揆 拚音讀音參考

jí shì
即事

shuí jiā tíng yuàn lěng xiāo xiāo, bì què zhū mén bù xǔ qiāo.
誰家庭院冷蕭蕭,閉卻朱門不許敲。
wéi yǒu dōng fēng cáng bù dé, gé qiáng lòu chū xìng huā shāo.
惟有東風藏不得,隔牆露出杏花梢。

網友評論


* 《即事》即事陳揆原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《即事》 陳揆宋代陳揆誰家庭院冷蕭蕭,閉卻朱門不許敲。惟有東風藏不得,隔牆露出杏花梢。分類:《即事》陳揆 翻譯、賞析和詩意《即事》是一首宋代的詩詞,作者是陳揆。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:譯文: 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《即事》即事陳揆原文、翻譯、賞析和詩意原文,《即事》即事陳揆原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《即事》即事陳揆原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《即事》即事陳揆原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《即事》即事陳揆原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/28e39993951574.html

诗词类别

《即事》即事陳揆原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语