《燕歌行》 謝惠連

南北朝   謝惠連 四時推遷迅不停。燕歌译赏
三秋蕭瑟葉辭莖。行燕谢惠析和
飛霜被野鴈南征。歌行
念君客遊羇思盈。连原
何為淹留無歸聲。文翻
愛而不見傷心情。诗意
朝日潛輝華燈明。燕歌译赏
林鵲同棲渚鴻幷。行燕谢惠析和
接翮偶羽依蓬瀛。歌行
仇依旅類相和鳴。连原
餘獨何為誌無成。文翻
憂緣物感淚沾纓。诗意
分類:

《燕歌行》謝惠連 翻譯、燕歌译赏賞析和詩意

《燕歌行》是行燕谢惠析和南北朝時期謝惠連創作的一首詩詞。以下是歌行該詩的中文譯文:

四時推遷迅不停,
春夏秋冬輪回轉。
三秋涼爽,樹葉離開枝幹。
寒冷的霜飄灑在田野上,
野鵝南飛,蓬勃向前。
思念遠遊的朋友,心中充滿了羈絆。
為何停留在這裏,沒有回歸的消息聲。
愛情卻無法見麵,令人心傷感慨。
早晨的陽光悄悄升起,華燈明亮。
林中的鵲鳥與湖畔的大雁共同棲息,
相互呼應,和諧共鳴。
相伴的夥伴偶然相遇,依附在蓬勃的神州。
同類之間的仇恨和旅行彼此相和諧。
我獨自一人,為何誌向無法實現。
憂愁與物感使淚水沾濕了我的纓絡。

《燕歌行》通過描繪四季的推移和自然景象,表達了詩人對離別和思念的感受。詩中的四時變化和自然景物的描述,反映了人事無常的現實和時光的流逝。作者通過描寫秋天的涼爽和飛霜以及野鵝南飛的場景,表達了對遠方朋友的思念和心中的牽掛。詩人思念客遊的朋友,卻無法與其見麵,感到傷心和苦悶。詩中還描述了早晨的陽光和鳥鳴的和諧,以及自然界中的和平共存,與人類的仇恨和旅行形成鮮明對比。最後,詩人表達了自己獨自一人,誌向未能實現的無奈和憂愁之情。

這首詩詞以簡潔明快的語言描繪了自然景物和人情思念,通過對自然和人類的對比,展現了作者內心的矛盾和迷茫。同時,詩中運用了富有節奏感的韻律,使整首詩詞具有音樂般的美感。《燕歌行》以其清新婉轉的筆觸,表達了對離別和遠方朋友的思念之情,以及對人生和命運的思考,具有一定的詩意和情感共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《燕歌行》謝惠連 拚音讀音參考

yān gē xíng
燕歌行

sì shí tuī qiān xùn bù tíng.
四時推遷迅不停。
sān qiū xiāo sè yè cí jīng.
三秋蕭瑟葉辭莖。
fēi shuāng bèi yě yàn nán zhēng.
飛霜被野鴈南征。
niàn jūn kè yóu jī sī yíng.
念君客遊羇思盈。
hé wéi yān liú wú guī shēng.
何為淹留無歸聲。
ài ér bú jiàn shāng xīn qíng.
愛而不見傷心情。
cháo rì qián huī huá dēng míng.
朝日潛輝華燈明。
lín què tóng qī zhǔ hóng bìng.
林鵲同棲渚鴻幷。
jiē hé ǒu yǔ yī péng yíng.
接翮偶羽依蓬瀛。
chóu yī lǚ lèi xiāng hè míng.
仇依旅類相和鳴。
yú dú hé wéi zhì wú chéng.
餘獨何為誌無成。
yōu yuán wù gǎn lèi zhān yīng.
憂緣物感淚沾纓。

網友評論


* 《燕歌行》燕歌行謝惠連原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《燕歌行》 謝惠連南北朝謝惠連四時推遷迅不停。三秋蕭瑟葉辭莖。飛霜被野鴈南征。念君客遊羇思盈。何為淹留無歸聲。愛而不見傷心情。朝日潛輝華燈明。林鵲同棲渚鴻幷。接翮偶羽依蓬瀛。仇依旅類相和鳴。餘獨何為誌 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《燕歌行》燕歌行謝惠連原文、翻譯、賞析和詩意原文,《燕歌行》燕歌行謝惠連原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《燕歌行》燕歌行謝惠連原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《燕歌行》燕歌行謝惠連原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《燕歌行》燕歌行謝惠連原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/28c39993795452.html