《張明發有問用前韻謝之》 錢時

宋代   錢時 本自光明不費燈,张明张明個中元不隔微塵。发有发有翻译
如何曾點歸來後,问用问用千古無人解詠春。前韵前韵钱
分類:

《張明發有問用前韻謝之》錢時 翻譯、谢之谢賞析和詩意

《張明發有問用前韻謝之》是原文意宋代詩人錢時創作的一首詩詞。以下是赏析詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
光明自有陽光照明,和诗毫微的张明张明塵埃也無法阻隔。
然而,发有发有翻译我曾經怎麽也無法點亮回歸後的问用问用光明,
千古以來,前韵前韵钱無人能夠解說春天的谢之谢詩意。

詩意:
這首詩詞以光明、原文意塵埃和春天為象征,赏析表達了一種無法回歸的失落和無人能夠領悟的孤獨感。光明代表著希望和美好,塵埃則象征著世俗的瑣碎和阻礙。詩人通過自己的感悟,以春天為比喻,表達了對於人生無法回歸初衷和無人能夠理解內心真實的痛苦。

賞析:
這首詩詞運用了簡潔而富有哲理的語言,通過對光明、塵埃和春天的反複比喻,將個體的困境與人生的無常進行了抒發。詩人以自身的經曆,暗示了人們在追求光明、潔淨和真理的過程中所遇到的種種困難和挫折。無論是物質的塵埃還是精神的束縛,都成為了實現理想的障礙。而詩中提到的"千古無人解詠春",則更加強調了這種困境的普遍性和無法逾越的境遇。

這首詩詞雖然短小精悍,卻展示了作者對人生意義的思索和對現實困境的無奈。通過對光明、塵埃和春天的抽象象征,錢時以簡練而富有哲理的語言傳達了一種深沉的情感。這種情感的表達方式,也使得這首詩詞具有了一種超越個體經曆的普遍性和深遠的內涵,引發讀者對人生意義和困境的思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《張明發有問用前韻謝之》錢時 拚音讀音參考

zhāng míng fā yǒu wèn yòng qián yùn xiè zhī
張明發有問用前韻謝之

běn zì guāng míng bù fèi dēng, gè zhōng yuán bù gé wēi chén.
本自光明不費燈,個中元不隔微塵。
rú hé zēng diǎn guī lái hòu, qiān gǔ wú rén jiě yǒng chūn.
如何曾點歸來後,千古無人解詠春。

網友評論


* 《張明發有問用前韻謝之》張明發有問用前韻謝之錢時原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《張明發有問用前韻謝之》 錢時宋代錢時本自光明不費燈,個中元不隔微塵。如何曾點歸來後,千古無人解詠春。分類:《張明發有問用前韻謝之》錢時 翻譯、賞析和詩意《張明發有問用前韻謝之》是宋代詩人錢時創作的一 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《張明發有問用前韻謝之》張明發有問用前韻謝之錢時原文、翻譯、賞析和詩意原文,《張明發有問用前韻謝之》張明發有問用前韻謝之錢時原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《張明發有問用前韻謝之》張明發有問用前韻謝之錢時原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《張明發有問用前韻謝之》張明發有問用前韻謝之錢時原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《張明發有問用前韻謝之》張明發有問用前韻謝之錢時原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/28c39965145111.html