《寄倪隱君元鎮》 高啟

明代   高啟 名落人間四十年,寄倪寄倪綠蓑細雨自江天。隐君元镇隐君元镇原文意
寒池蕉雪詩人畫,高启午榻茶煙病叟禪。翻译
四麵荒山高閣外,赏析兩株疏柳舊莊前。和诗
相思不及鷗飛去,寄倪寄倪空恨風波滯酒船。隐君元镇隐君元镇原文意
分類:

作者簡介(高啟)

高啟頭像

高啟(1336-1373)漢族,高启江蘇蘇州人,翻译元末明初著名詩人,赏析與楊基、和诗張羽、寄倪寄倪徐賁被譽為“吳中四傑”,隐君元镇隐君元镇原文意當時論者把他們比作“明初四傑”,高启又與王行等號“北郭十友”。字季迪,號槎軒,平江路(明改蘇州府)長洲縣(今江蘇省蘇州市)人;洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

《寄倪隱君元鎮》高啟 翻譯、賞析和詩意

《寄倪隱君元鎮》是明代高啟創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

名落人間四十年,
綠蓑細雨自江天。
寒池蕉雪詩人畫,
午榻茶煙病叟禪。

四麵荒山高閣外,
兩株疏柳舊莊前。
相思不及鷗飛去,
空恨風波滯酒船。

中文譯文:
名聲已經落在人間四十年,
綠色的蓑衣下細雨自江天而來。
寒冷的池塘上有蕉葉上的雪,詩人在畫畫,
午後的榻上彌漫著茶煙,病弱的老人在靜修。

四周是荒山,高閣在外,
兩株稀疏的柳樹在舊莊前。
思念之情無法與鷗鳥一起飛去,
隻能空憾風浪阻滯了酒船的行進。

詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個孤獨而寂寞的景象,表達了詩人內心的孤獨和無奈之情。詩人名聲已經過去了四十年,他身處江天之上,綠蓑下細雨紛紛而至,這種景象映襯出他的孤獨和無依無靠的狀態。他在寒冷的池塘上看到蕉葉上的雪,畫下了這幅景象,午後他在榻上品茶,煙霧彌漫,這是一個病弱的老人在靜修。

詩中的四周是荒山,高閣在外,兩株稀疏的柳樹在舊莊前,這些景象進一步強調了詩人的孤獨和寂寞。他思念的對象無法與他一起飛去,隻能空憾風浪阻滯了酒船的行進。整首詩詞通過描繪孤獨的景象和表達內心的無奈之情,表達了詩人對逝去的時光和無法實現的願望的悲傷和遺憾。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄倪隱君元鎮》高啟 拚音讀音參考

jì ní yǐn jūn yuán zhèn
寄倪隱君元鎮

míng luò rén jiān sì shí nián, lǜ suō xì yǔ zì jiāng tiān.
名落人間四十年,綠蓑細雨自江天。
hán chí jiāo xuě shī rén huà, wǔ tà chá yān bìng sǒu chán.
寒池蕉雪詩人畫,午榻茶煙病叟禪。
sì miàn huāng shān gāo gé wài, liǎng zhū shū liǔ jiù zhuāng qián.
四麵荒山高閣外,兩株疏柳舊莊前。
xiāng sī bù jí ōu fēi qù, kōng hèn fēng bō zhì jiǔ chuán.
相思不及鷗飛去,空恨風波滯酒船。

網友評論


* 《寄倪隱君元鎮》寄倪隱君元鎮高啟原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄倪隱君元鎮》 高啟明代高啟名落人間四十年,綠蓑細雨自江天。寒池蕉雪詩人畫,午榻茶煙病叟禪。四麵荒山高閣外,兩株疏柳舊莊前。相思不及鷗飛去,空恨風波滯酒船。分類:作者簡介(高啟)高啟1336-137 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄倪隱君元鎮》寄倪隱君元鎮高啟原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄倪隱君元鎮》寄倪隱君元鎮高啟原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄倪隱君元鎮》寄倪隱君元鎮高啟原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄倪隱君元鎮》寄倪隱君元鎮高啟原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄倪隱君元鎮》寄倪隱君元鎮高啟原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/289d39962814182.html

诗词类别

《寄倪隱君元鎮》寄倪隱君元鎮高啟的诗词

热门名句

热门成语