《西江月》 無名氏

宋代   無名氏 才入冬來三日,西江人都道小春來。月无原文意西
生生一脈早胚胎。名氏
消息南枝大。翻译
好向臘前冬後,赏析氏貞元接處滋培。和诗
調羹手段棟梁材。江月
直待文明嘉會。才入
分類: 西江月

《西江月》無名氏 翻譯、冬日賞析和詩意

《西江月·才入冬來三日》是无名一首宋代無名氏的詩詞。以下是西江詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
剛剛入冬三天,月无原文意西人們都說小春天來了。名氏
生命的翻译脈絡早已形成,消息傳遍南枝大樹。赏析氏
最好在臘月前後,貞元時節滋養成長。
調羹手段是棟梁之材,直到文明的盛會。

詩意:
這首詩詞描繪了冬天初至時的景象。作者以冬天的到來比喻事物的發展和成長,表達了對未來的期待和希望。詩中提到的臘月和貞元時節是中國傳統農曆的時間點,暗示了在適當的時機下,事物會得到滋養和培育,最終迎來繁榮和文明的時代。

賞析:
這首詩詞運用了冬天的景象來寄托作者對未來的美好期望。通過描繪冬天初至的景象,作者表達了對事物發展的樂觀態度。詩中的南枝大樹象征著生命的脈絡,而調羹手段則代表著智慧和才能。作者希望在適當的時機下,通過智慧和努力,事物能夠得到滋養和培育,最終迎來文明的盛會。整首詩詞意境清新,寓意深遠,展現了作者對未來的美好展望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《西江月》無名氏 拚音讀音參考

xī jiāng yuè
西江月

cái rù dōng lái sān rì, rén dōu dào xiǎo chūn lái.
才入冬來三日,人都道小春來。
shēng shēng yī mài zǎo pēi tāi.
生生一脈早胚胎。
xiāo xī nán zhī dà.
消息南枝大。
hǎo xiàng là qián dōng hòu, zhēn yuán jiē chù zī péi.
好向臘前冬後,貞元接處滋培。
tiáo gēng shǒu duàn dòng liáng cái.
調羹手段棟梁材。
zhí dài wén míng jiā huì.
直待文明嘉會。

網友評論


* 《西江月》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·才入冬來三日 無名氏)专题为您介绍:《西江月》 無名氏宋代無名氏才入冬來三日,人都道小春來。生生一脈早胚胎。消息南枝大。好向臘前冬後,貞元接處滋培。調羹手段棟梁材。直待文明嘉會。分類:西江月《西江月》無名氏 翻譯、賞析和詩意《西江月·才 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《西江月》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·才入冬來三日 無名氏)原文,《西江月》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·才入冬來三日 無名氏)翻译,《西江月》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·才入冬來三日 無名氏)赏析,《西江月》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·才入冬來三日 無名氏)阅读答案,出自《西江月》無名氏原文、翻譯、賞析和詩意(西江月·才入冬來三日 無名氏)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/289d39961469912.html