《寄張道洽》 蔣芸

宋代   蔣芸 衰柳疏鬆對夕陽,寄张寄张蒋芸老來秋思倍堪傷。道洽道洽
已無上苑千葩秀,原文意僅有東籬一撚黃。翻译
細誦佳章排宿恨,赏析旋呼村酒縱詩狂。和诗
西風策馬能過我,寄张寄张蒋芸老圃餘蔬尚未荒。道洽道洽
分類:

《寄張道洽》蔣芸 翻譯、原文意賞析和詩意

詩詞《寄張道洽》是翻译宋代蔣芸所寫,表達了對年歲漸長、赏析時光荏苒的和诗感慨與思念之情。

中文譯文:
瘦弱的寄张寄张蒋芸柳樹和稀疏的鬆樹在夕陽下,衰敗的道洽道洽景象讓人倍感傷情。年老之後的原文意秋天思念加倍刺痛心靈。曾經繁花似錦的花園已不再有,隻有東邊籬笆上的一撮黃色。細細品讀優美的詩章排遣著夜晚的悲傷,一邊喝著村酒一邊縱情吟詩。西風催馬奔馳,我能繼續前行,老園裏尚未荒蕪,餘下蔬菜仍然豐盛。

詩意與賞析:
這首詩表達了作者年老時對光陰流逝與歲月荏苒的感慨之情。詩中借助瘦弱的柳樹和稀疏的鬆樹,描繪了衰敗景象和時光無情的變遷。作者老來的秋天思念倍感刺痛內心,對曾經繁花似錦的歲月流逝感到遺憾與傷感。然而,詩人並沒有放棄對美好的追求,仍然通過品讀佳作和詩歌創作來排遣夜晚的悲傷。同時,作者向往著自由與心靈的自由,通過西風策馬和縱情吟詩來表達這種願望。最後一句寓意著作者未來仍有前行的動力與希望,老園依然豐盛,蔬菜尚未荒蕪,象征著生活依然美好且充滿希望。整首詩以簡練的語言和寓意深遠的比喻,表達了詩人對歲月變遷的感歎與對美好生活的渴望。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《寄張道洽》蔣芸 拚音讀音參考

jì zhāng dào qià
寄張道洽

shuāi liǔ shū sōng duì xī yáng, lǎo lái qiū sī bèi kān shāng.
衰柳疏鬆對夕陽,老來秋思倍堪傷。
yǐ wú shàng yuàn qiān pā xiù, jǐn yǒu dōng lí yī niǎn huáng.
已無上苑千葩秀,僅有東籬一撚黃。
xì sòng jiā zhāng pái sù hèn, xuán hū cūn jiǔ zòng shī kuáng.
細誦佳章排宿恨,旋呼村酒縱詩狂。
xī fēng cè mǎ néng guò wǒ, lǎo pǔ yú shū shàng wèi huāng.
西風策馬能過我,老圃餘蔬尚未荒。

網友評論


* 《寄張道洽》寄張道洽蔣芸原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《寄張道洽》 蔣芸宋代蔣芸衰柳疏鬆對夕陽,老來秋思倍堪傷。已無上苑千葩秀,僅有東籬一撚黃。細誦佳章排宿恨,旋呼村酒縱詩狂。西風策馬能過我,老圃餘蔬尚未荒。分類:《寄張道洽》蔣芸 翻譯、賞析和詩意詩詞《 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《寄張道洽》寄張道洽蔣芸原文、翻譯、賞析和詩意原文,《寄張道洽》寄張道洽蔣芸原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《寄張道洽》寄張道洽蔣芸原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《寄張道洽》寄張道洽蔣芸原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《寄張道洽》寄張道洽蔣芸原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/289a39967129876.html