《柳》 施宜生

宋代   施宜生 魏王堤暗雨垂垂,柳柳還似春殘欲別時。施宜生原诗意
傳語西風且停待,文翻黛殘黃淺不禁吹。译赏
分類:

《柳》施宜生 翻譯、析和賞析和詩意

《柳》是柳柳一首宋代的詩詞,作者是施宜生原诗意施宜生。以下是文翻對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

詩詞的译赏中文譯文:
魏王堤上暗雨悠悠垂落,
仿佛是析和春天即將離別的時候。
傳說西風暫時停息等待,柳柳
墨綠的施宜生原诗意柳枝黯淡,黃色淺淺,文翻不禁輕輕搖曳。译赏

詩意:
這首詩描繪了一個雨天的析和景象,發生在魏王堤上。詩人用細膩的筆觸描繪出暗雨的垂落,給人一種春天即將結束的感覺。他提到了西風停息等待的傳說,暗示著春天即將過去,夏天即將來臨。柳枝的顏色墨綠而黯淡,黃色也變得淺淡,但它們仍然輕輕搖曳,似乎不舍離別。

賞析:
這首詩以簡潔的語言和細膩的描寫展現了詩人對自然景色的感悟。詩中的暗雨和春殘給人一種淡淡的離別之情,與西風停息等待的傳說相互呼應,形成了一種對時光流轉的思考。柳枝的描繪則表達了一種對變遷和離別的感慨,盡管春天即將過去,但柳枝仍然展示出堅韌和生命力,這種意象在中國文化中常常被用來象征希望和堅強。整首詩情感細膩而含蓄,通過對自然景色的描寫,傳達了作者對時光流轉和人生變遷的思考與感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《柳》施宜生 拚音讀音參考

liǔ

wèi wáng dī àn yǔ chuí chuí, hái shì chūn cán yù bié shí.
魏王堤暗雨垂垂,還似春殘欲別時。
chuán yǔ xī fēng qiě tíng dài, dài cán huáng qiǎn bù jīn chuī.
傳語西風且停待,黛殘黃淺不禁吹。

網友評論


* 《柳》柳施宜生原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《柳》 施宜生宋代施宜生魏王堤暗雨垂垂,還似春殘欲別時。傳語西風且停待,黛殘黃淺不禁吹。分類:《柳》施宜生 翻譯、賞析和詩意《柳》是一首宋代的詩詞,作者是施宜生。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《柳》柳施宜生原文、翻譯、賞析和詩意原文,《柳》柳施宜生原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《柳》柳施宜生原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《柳》柳施宜生原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《柳》柳施宜生原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/288f39967869746.html

诗词类别

《柳》柳施宜生原文、翻譯、賞析和的诗词

热门名句

热门成语