《壬申春寓舊館偃山房有感而作》 釋行海

宋代   釋行海 舊館遲留春欲暮,壬申小山林石帶平原。春寓
自憐萍跡隨流水,旧馆每到花時感故園。偃山寓旧有感译赏
鳥啄雨牆紅落杏,感而馆偃蝶翻風砌綠抽萱。作壬
十年未遂東歸計,申春山房释行诗意白發慈親獨倚門。而作
分類:

《壬申春寓舊館偃山房有感而作》釋行海 翻譯、海原賞析和詩意

《壬申春寓舊館偃山房有感而作》是文翻宋代釋行海創作的一首詩詞。以下是析和詩詞的中文譯文、詩意和賞析。壬申

中文譯文:
舊館遲留春欲暮,春寓
小山林石帶平原。旧馆
自憐萍跡隨流水,偃山寓旧有感译赏
每到花時感故園。
鳥啄雨牆紅落杏,
蝶翻風砌綠抽萱。
十年未遂東歸計,
白發慈親獨倚門。

詩意:
這首詩描繪了作者在舊館中的感慨和情思。春日將暮,他仍滯留在舊館中,四周是小山、林木和平原景色。他自憐自己像漂泊的萍蹤,隨著流水漂泊無定,每逢花開之際,更加思念故園。鳥兒啄食雨牆上的紅杏,蝴蝶在風砌綠萱花間翻飛。十年來,他未能實現東歸的計劃,如今已經白發蒼蒼,孤獨地倚門而立。

賞析:
這首詩以詩人身處舊館的景象為背景,表達了離鄉別井、漂泊在外的愁思和對故園的思念之情。詩中的景物描寫簡練而生動,通過描繪鳥兒啄食紅杏、蝴蝶翻飛綠萱的場景,展現了春天的美麗和生機。然而,詩人的內心卻充滿了離愁別緒,他自比流浪的萍蹤,每到花開之時,更加思念故園的親人和故土。最後兩句表達了詩人對歸鄉未遂的遺憾和對年邁父母的思念之情,以及他孤獨無依的境況。整首詩表達了離鄉背井、漂泊他鄉的苦悶和無奈,以及對家人和故園的眷戀之情,展示了詩人內心深處的孤獨和憂傷。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《壬申春寓舊館偃山房有感而作》釋行海 拚音讀音參考

rén shēn chūn yù jiù guǎn yǎn shān fáng yǒu gǎn ér zuò
壬申春寓舊館偃山房有感而作

jiù guǎn chí liú chūn yù mù, xiǎo shān lín shí dài píng yuán.
舊館遲留春欲暮,小山林石帶平原。
zì lián píng jī suí liú shuǐ, měi dào huā shí gǎn gù yuán.
自憐萍跡隨流水,每到花時感故園。
niǎo zhuó yǔ qiáng hóng luò xìng, dié fān fēng qì lǜ chōu xuān.
鳥啄雨牆紅落杏,蝶翻風砌綠抽萱。
shí nián wèi suì dōng guī jì, bái fà cí qīn dú yǐ mén.
十年未遂東歸計,白發慈親獨倚門。

網友評論


* 《壬申春寓舊館偃山房有感而作》壬申春寓舊館偃山房有感而作釋行海原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《壬申春寓舊館偃山房有感而作》 釋行海宋代釋行海舊館遲留春欲暮,小山林石帶平原。自憐萍跡隨流水,每到花時感故園。鳥啄雨牆紅落杏,蝶翻風砌綠抽萱。十年未遂東歸計,白發慈親獨倚門。分類:《壬申春寓舊館偃山 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《壬申春寓舊館偃山房有感而作》壬申春寓舊館偃山房有感而作釋行海原文、翻譯、賞析和詩意原文,《壬申春寓舊館偃山房有感而作》壬申春寓舊館偃山房有感而作釋行海原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《壬申春寓舊館偃山房有感而作》壬申春寓舊館偃山房有感而作釋行海原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《壬申春寓舊館偃山房有感而作》壬申春寓舊館偃山房有感而作釋行海原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《壬申春寓舊館偃山房有感而作》壬申春寓舊館偃山房有感而作釋行海原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/288f39938419135.html

诗词类别

《壬申春寓舊館偃山房有感而作》壬的诗词

热门名句

热门成语