杜牧(公元803-約852年),赏析字牧之,和诗號樊川居士,偶题偶题漢族,杜牧京兆萬年(今陝西西安)人,原文意唐代詩人。翻译杜牧人稱“小杜”,赏析以別於杜甫。和诗與李商隱並稱“小李杜”。偶题偶题因晚年居長安南樊川別墅,杜牧故後世稱“杜樊川”,原文意著有《樊川文集》。
《偶題》是唐代杜牧所寫的一首詩詞。下麵是對《偶題》的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
道在人間或可傳,小還輕變已多年。
今來海上升高望,不到蓬萊不是仙。
詩意:
這首詩開頭一句“道在人間或可傳”表達了人間也有可以傳承的真理或智慧,盡管它們可能相對較小或輕微。而隨著時間的推移,這種傳承已經存在了很多年。接下來的兩句詩描述了作者現在站在海邊,仰望海的高處。他發現,隻有到達蓬萊才能成仙。這裏的蓬萊被視為一個仙境或者是通向仙境的地方。
賞析:
這首詩詞表達了人間的智慧和道理並不一定是顯赫和崇高的,它們可能是微小而輕盈的。杜牧通過描述自己在海邊仰望高處的情景,暗示人們要去追求更高尚、更崇高的事物,以達到超越凡人的境界。蓬萊被視為傳說中神仙居所,象征著超脫塵世的境界。這首詩作為杜牧的一首短詩,通過簡短的幾句詩句,直接而意味深長地傳達了一種渴望追求更高層次的人生境界的情感。整首詩情感平和而淡然,有著典型的唐代文人風格。
ǒu tí
偶題
dào zài rén jiàn huò kě chuán, xiǎo hái qīng biàn yǐ duō nián.
道在人間或可傳,小還輕變已多年。
jīn lái hǎi shàng shēng gāo wàng, bú dào péng lái bú shì xiān.
今來海上升高望,不到蓬萊不是仙。
* 《偶題》偶題杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《偶題》 杜牧唐代杜牧道在人間或可傳,小還輕變已多年。今來海上升高望,不到蓬萊不是仙。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年今陝西西安)人,唐代詩人。杜 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《偶題》偶題杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《偶題》偶題杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《偶題》偶題杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《偶題》偶題杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《偶題》偶題杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/288e39931985516.html