《酒戒》 方回

宋代   方回 老身偶不飲,酒戒酒戒終夜不能眠。回翻译
客枕味最惡,原文意客腸思欲穿。赏析
一夕飲逾量,和诗終日不能起。酒戒酒戒
雖非必死病,回翻译亦有可死理。原文意
愚者稟氣濁,赏析賢者稟氣清。和诗
保此元神者,酒戒酒戒無以物喪精。回翻译
惟酒足忘憂,原文意無之固不可。赏析
少飲固自佳,和诗過飲將殺我。
分類:

《酒戒》方回 翻譯、賞析和詩意

《酒戒》是宋代詩人方回的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

酒戒

老身偶不飲,終夜不能眠。
客枕味最惡,客腸思欲穿。
一夕飲逾量,終日不能起。
雖非必死病,亦有可死理。
愚者稟氣濁,賢者稟氣清。
保此元神者,無以物喪精。
惟酒足忘憂,無之固不可。
少飲固自佳,過飲將殺我。

詩詞的中文譯文:
年老之人偶爾不飲酒,整夜無法入眠。
作客時所品嚐的酒味最為惡劣,使客人的腸胃忍不住渴望排空。
一夜過度飲酒,整日無法起身。
雖然不是致命的疾病,但也有致命的理由。
愚者的氣息渾濁,而智者的氣息清新。
保護這顆精神之魂的人,不會因為外物而喪失精氣。
隻有足夠的酒才能忘卻煩憂,沒有它確實不可行。
適量地飲酒固然有益,過量的飲酒將害死我。

詩意和賞析:
這首詩詞表達了對酒的矛盾情感和對酒害的警示。詩人描述了自己年老身體不好,偶爾不願意飲酒,但卻因為客人而不得不品嚐。他感受到了酒的苦味,使他整夜無法入眠,且酒過量的後果是讓他整日無法起床。盡管這不是致命的疾病,但仍然有可能因過量飲酒而喪失生命。

詩詞中通過對比愚者和賢者的氣息,表達了喝酒對人的身心健康的影響。愚者的氣息渾濁,而賢者的氣息清新,暗示酒會使人的氣息變得渾濁,而那些保護自己的精神與生命的人則要遠離酒精。

最後,詩人表達了酒能夠消除憂愁的效果,但也警告說過量飲酒將會害死他。這是對酒的矛盾態度,既認識到酒的痛苦和危險,又無法完全摒棄酒的慰藉。

整首詩詞通過描繪酒對身心的影響,以及對酒所帶來的矛盾情感的思考,展現了詩人對飲酒的複雜態度,既有快樂和解脫,又有痛苦和警示。這使得《酒戒》成為一首富有哲理和情感的詩詞作品。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《酒戒》方回 拚音讀音參考

jiǔ jiè
酒戒

lǎo shēn ǒu bù yǐn, zhōng yè bù néng mián.
老身偶不飲,終夜不能眠。
kè zhěn wèi zuì è, kè cháng sī yù chuān.
客枕味最惡,客腸思欲穿。
yī xī yǐn yú liàng, zhōng rì bù néng qǐ.
一夕飲逾量,終日不能起。
suī fēi bì sǐ bìng, yì yǒu kě sǐ lǐ.
雖非必死病,亦有可死理。
yú zhě bǐng qì zhuó, xián zhě bǐng qì qīng.
愚者稟氣濁,賢者稟氣清。
bǎo cǐ yuán shén zhě, wú yǐ wù sàng jīng.
保此元神者,無以物喪精。
wéi jiǔ zú wàng yōu, wú zhī gù bù kě.
惟酒足忘憂,無之固不可。
shǎo yǐn gù zì jiā, guò yǐn jiāng shā wǒ.
少飲固自佳,過飲將殺我。

網友評論


* 《酒戒》酒戒方回原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《酒戒》 方回宋代方回老身偶不飲,終夜不能眠。客枕味最惡,客腸思欲穿。一夕飲逾量,終日不能起。雖非必死病,亦有可死理。愚者稟氣濁,賢者稟氣清。保此元神者,無以物喪精。惟酒足忘憂,無之固不可。少飲固自佳 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《酒戒》酒戒方回原文、翻譯、賞析和詩意原文,《酒戒》酒戒方回原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《酒戒》酒戒方回原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《酒戒》酒戒方回原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《酒戒》酒戒方回原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/288c39938741248.html