《秋日與施生言別》 李士允

明代   李士允 鬥酒一為別,秋日秋日攜琴何處歸。施生施生诗意
雨催花早放,言别言别允原译赏人與雁同飛。李士
節序侵吹帽,文翻風霜未授衣。析和
離人如落葉,秋日秋日日見故林稀。施生施生诗意
分類:

《秋日與施生言別》李士允 翻譯、言别言别允原译赏賞析和詩意

《秋日與施生言別》是李士明代李士允創作的一首詩詞。以下是文翻它的中文譯文、詩意和賞析:

譯文:
鬥酒一為別,析和攜琴何處歸。秋日秋日
雨催花早放,施生施生诗意人與雁同飛。言别言别允原译赏
節序侵吹帽,風霜未授衣。
離人如落葉,日見故林稀。

詩意:
這首詩詞描繪了秋日中的離別場景。詩人與施生相別,鬥酒一杯為餞別離,詩人手執琴,心中思考著離別後的去向。秋雨催促著花朵提前綻放,人們與候鳥一樣飛翔在空中。季節的變遷使得寒風侵襲到帽子上,但衣服卻仍未被霜凍所授予。離別之人如同落葉一般,逐漸離開舊日的林木,與故友漸行漸遠。

賞析:
《秋日與施生言別》以明代文人特有的婉約風格描繪了秋天的離別景象,以及詩人內心對離別的感慨和思考。詩中運用了豐富的意象,通過描述雨催花早放、人與雁同飛等景象,營造出秋日離別時的憂傷和無奈。詩人通過描繪節序侵吹帽、風霜未授衣,將自然景物與人物情感相結合,表達出離別時的淒涼和孤獨。最後,詩人通過離人如落葉、日見故林稀的形象,以自然界的變化來比喻離人的離去和漸行漸遠的情感。整首詩詞情感真摯而深沉,給人以離別時的思緒和感歎,展現了明代文人對人生離別的深刻體驗和對時光流轉的感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋日與施生言別》李士允 拚音讀音參考

qiū rì yǔ shī shēng yán bié
秋日與施生言別

dǒu jiǔ yī wèi bié, xié qín hé chǔ guī.
鬥酒一為別,攜琴何處歸。
yǔ cuī huā zǎo fàng, rén yǔ yàn tóng fēi.
雨催花早放,人與雁同飛。
jié xù qīn chuī mào, fēng shuāng wèi shòu yī.
節序侵吹帽,風霜未授衣。
lí rén rú luò yè, rì jiàn gù lín xī.
離人如落葉,日見故林稀。

網友評論


* 《秋日與施生言別》秋日與施生言別李士允原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋日與施生言別》 李士允明代李士允鬥酒一為別,攜琴何處歸。雨催花早放,人與雁同飛。節序侵吹帽,風霜未授衣。離人如落葉,日見故林稀。分類:《秋日與施生言別》李士允 翻譯、賞析和詩意《秋日與施生言別》是 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋日與施生言別》秋日與施生言別李士允原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋日與施生言別》秋日與施生言別李士允原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋日與施生言別》秋日與施生言別李士允原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋日與施生言別》秋日與施生言別李士允原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋日與施生言別》秋日與施生言別李士允原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/288b39968577492.html