《秋夜過盛仲交》 梅鼎祚

明代   梅鼎祚 濁酒淹霜夕,秋夜秋夜繁枝映戶庭。过盛过盛
冶城高片月,仲交仲交祚原淮水蕩疏星。梅鼎
秋漏愁相促,文翻寒鍾醉共聽。译赏
世今無北海,析和誰慰爾飄零。诗意
分類:

《秋夜過盛仲交》梅鼎祚 翻譯、秋夜秋夜賞析和詩意

《秋夜過盛仲交》是过盛过盛明代梅鼎祚所作的一首詩詞。以下是仲交仲交祚原該詩的中文譯文、詩意和賞析。梅鼎

中文譯文:
秋夜過了盛仲交,文翻
濁酒淹沒了霜夜,译赏
繁枝映照著窗戶的析和庭院。
冶城高懸著一輪明月,
淮水蕩漾著疏疏星光。
秋天的漏聲加重了愁思,
寒鍾的聲音讓人陶醉共聆。
如今世界上已無北海之寄托,
誰能安慰你這飄零的心靈。

詩意和賞析:
這首詩以明代的秋夜為背景,描繪了作者內心深處的孤獨和憂愁。整首詩通過描繪自然景物和音響效果,表達了作者對失去北海寄托的心靈的無助和無依。

首先,詩中提到了濁酒淹沒了霜夜,暗示著作者在秋夜中借酒澆愁,希望能夠忘卻煩憂。然而,繁枝映照的窗戶庭院和冶城高懸的明月,勾勒出一種寂寞和孤獨的氛圍。

接著,詩中描述了淮水上蕩漾的疏疏星光,與冶城高片月形成了對比。這裏的星光可能象征著人世間的渺小和無常,與明月的高懸形成鮮明的對照。作者通過這種對比,表達了自己內心的孤獨和無助之情。

詩的後半部分,秋天的漏聲和寒鍾的聲音更加強調了作者內心的愁思和憂傷,同時也展示了作者的感受力和對音響效果的敏感。這種愁思和憂傷隱含著對失去北海寄托的無奈和無法釋懷的情感。

最後兩句“世今無北海,誰慰爾飄零”是整首詩的核心所在。北海在中國文化中常被視為象征寬廣遼闊的象征,而作者的飄零則象征著內心的孤獨和迷茫。作者表示如今世界已無北海可寄托,無人能夠安慰他這顆飄零的心靈。這種無助和絕望的情感在整首詩中得到了深刻的表達。

總的來說,《秋夜過盛仲交》這首詩描繪了作者在秋夜中的孤獨和無助之情,以自然景物和音響效果來表達內心的愁思和憂傷。通過對比和象征的手法,詩中表達了作者失去寄托的痛苦和對世界的無奈。整首詩情感深沉,意境優美,展示了明代詩人獨特的感受力和想象力。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《秋夜過盛仲交》梅鼎祚 拚音讀音參考

qiū yè guò shèng zhòng jiāo
秋夜過盛仲交

zhuó jiǔ yān shuāng xī, fán zhī yìng hù tíng.
濁酒淹霜夕,繁枝映戶庭。
yě chéng gāo piàn yuè, huái shuǐ dàng shū xīng.
冶城高片月,淮水蕩疏星。
qiū lòu chóu xiāng cù, hán zhōng zuì gòng tīng.
秋漏愁相促,寒鍾醉共聽。
shì jīn wú běi hǎi, shuí wèi ěr piāo líng.
世今無北海,誰慰爾飄零。

網友評論


* 《秋夜過盛仲交》秋夜過盛仲交梅鼎祚原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《秋夜過盛仲交》 梅鼎祚明代梅鼎祚濁酒淹霜夕,繁枝映戶庭。冶城高片月,淮水蕩疏星。秋漏愁相促,寒鍾醉共聽。世今無北海,誰慰爾飄零。分類:《秋夜過盛仲交》梅鼎祚 翻譯、賞析和詩意《秋夜過盛仲交》是明代梅 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《秋夜過盛仲交》秋夜過盛仲交梅鼎祚原文、翻譯、賞析和詩意原文,《秋夜過盛仲交》秋夜過盛仲交梅鼎祚原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《秋夜過盛仲交》秋夜過盛仲交梅鼎祚原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《秋夜過盛仲交》秋夜過盛仲交梅鼎祚原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《秋夜過盛仲交》秋夜過盛仲交梅鼎祚原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/287a39968724258.html