《賀新郎》 趙以夫

宋代   趙以夫 草色庭前綠。贺新贺新
掩重門、郎赵郎草國香伴我,夫原畫簾幽獨。文翻
無奈熏風吹綠綺,译赏閑理離騷舊曲。析和
覺鼻觀、诗意色庭微聞清馥。前绿
可是贺新贺新花神嫌冷淡,碧叢中、郎赵郎草炯炯駢雙玉。夫原
相對久,文翻各歡足。译赏
冰姿帶露如新沐。析和
想當年、诗意色庭夷齊二子,獨清孤竹。
千古英雄塵土盡,凜凜西山雲木。
總付與、一尊醽醁。
學得漢宮嬌姊妹,便承恩、貯向黃金屋。
終不似,在空穀。
分類: 賀新郎

作者簡介(趙以夫)

趙以夫(一一八九~一二五六),字用父,號虛齋。居長樂(今屬福建)。寧宗嘉定十年(一二一七)進士。知監利縣。理宗端平初知漳州。嘉熙初以樞密都丞旨兼國史院編修官(《南宋館閣續錄》卷九)。二年,知慶元府兼沿海製置副使,四年,複除樞密都承旨(《寶慶四明誌》卷一)淳祐五年(一二四五),出知建康府,七年,知平江府(《南宋製撫年表》卷上)。以資政殿學士致仕。寶祐四年卒,年六十八。事見《後村大全集》卷一四二《虛齋資政趙公神道碑》。

《賀新郎》趙以夫 翻譯、賞析和詩意

《賀新郎·草色庭前綠》是一首宋代的詩詞,作者是趙以夫。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

草色庭前綠,
In front of the courtyard, the grass is green,
掩重門、國香伴我,
I close the heavy door, the scent of my homeland accompanies me,
畫簾幽獨。
The painted curtain creates a secluded atmosphere.

無奈熏風吹綠綺,
Helplessly, the scented breeze blows and turns the green silk,
閑理離騷舊曲。
Leisurely, I contemplate the old melody of "Li Sao" (a famous poetic work).

覺鼻觀、微聞清馥。
I feel with my nose and observe with my eyes, faintly smelling the fragrance.
可是花神嫌冷淡,
But the flower deity finds it cold and indifferent,
碧叢中、炯炯駢雙玉。
Among the green plants, there are bright and shining paired jewels.

相對久,各歡足。
We have been together for a long time, and we both find joy in each other's company.
冰姿帶露如新沐。
The icy appearance is adorned with dew, as refreshing as taking a new bath.

想當年、夷齊二子,
Thinking of the past, the two sons of Yi and Qi,
獨清孤竹。
They were alone and pure, like a solitary bamboo.

千古英雄塵土盡,
Countless heroes from ancient times have turned into dust,
凜凜西山雲木。
The majestic Western Mountains are covered in clouds and trees.

總付與、一尊醽醁。
I offer a toast with a cup of wine,
學得漢宮嬌姊妹,
Having learned from the charming sisters of the Han Palace,
便承恩、貯向黃金屋。
I am grateful and store it in a golden house.

終不似,在空穀。
In the end, it is not comparable, in the empty valley.

這首詩詞以景物描寫為主,表達了詩人對自然環境的感慨和對曆史的追思。詩中描述了庭前綠草如茵,作者掩上厚重的門,享受著國土的芳香,畫簾營造出幽靜的氛圍。然而,作者卻感到無奈,因為微風吹動著綠色的絲綢,讓他不禁思考起古老的《離騷》曲調。他感受到花神對這些美景的冷漠,但仍能在花叢中發現明亮的雙翠玉。作者與這些景物相對已久,彼此取得了歡樂。他將這美景比作冰姿上的露水,仿佛重獲新生。詩人回憶起夷和齊兩位英雄,他們孤獨而純潔,就像孤立的竹子一樣。然而,曆經千年的英雄們最終化為塵土,而西山則依然巍峨,雲霧彌漫。最後,作者舉起一杯醽醁,向英雄們致敬,並表示自己向漢宮的嬌姊妹學習,將這份恩典珍藏在黃金屋中。然而,這一切終究無法與空穀中的景物相比。整首詩詞通過對自然景物的描寫,反映了作者對曆史和人世間的思考與感慨。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《賀新郎》趙以夫 拚音讀音參考

hè xīn láng
賀新郎

cǎo sè tíng qián lǜ.
草色庭前綠。
yǎn zhòng mén guó xiāng bàn wǒ, huà lián yōu dú.
掩重門、國香伴我,畫簾幽獨。
wú nài xūn fēng chuī lǜ qǐ, xián lǐ lí sāo jiù qū.
無奈熏風吹綠綺,閑理離騷舊曲。
jué bí guān wēi wén qīng fù.
覺鼻觀、微聞清馥。
kě shì huā shén xián lěng dàn, bì cóng zhōng jiǒng jiǒng pián shuāng yù.
可是花神嫌冷淡,碧叢中、炯炯駢雙玉。
xiāng duì jiǔ, gè huān zú.
相對久,各歡足。
bīng zī dài lù rú xīn mù.
冰姿帶露如新沐。
xiǎng dāng nián yí qí èr zi, dú qīng gū zhú.
想當年、夷齊二子,獨清孤竹。
qiān gǔ yīng xióng chén tǔ jǐn, lǐn lǐn xī shān yún mù.
千古英雄塵土盡,凜凜西山雲木。
zǒng fù yǔ yī zūn líng lù.
總付與、一尊醽醁。
xué dé hàn gōng jiāo zǐ mèi, biàn chéng ēn zhù xiàng huáng jīn wū.
學得漢宮嬌姊妹,便承恩、貯向黃金屋。
zhōng bù shì, zài kōng gǔ.
終不似,在空穀。

網友評論


* 《賀新郎》趙以夫原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎·草色庭前綠 趙以夫)专题为您介绍:《賀新郎》 趙以夫宋代趙以夫草色庭前綠。掩重門、國香伴我,畫簾幽獨。無奈熏風吹綠綺,閑理離騷舊曲。覺鼻觀、微聞清馥。可是花神嫌冷淡,碧叢中、炯炯駢雙玉。相對久,各歡足。冰姿帶露如新沐。想當年、夷齊二子 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《賀新郎》趙以夫原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎·草色庭前綠 趙以夫)原文,《賀新郎》趙以夫原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎·草色庭前綠 趙以夫)翻译,《賀新郎》趙以夫原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎·草色庭前綠 趙以夫)赏析,《賀新郎》趙以夫原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎·草色庭前綠 趙以夫)阅读答案,出自《賀新郎》趙以夫原文、翻譯、賞析和詩意(賀新郎·草色庭前綠 趙以夫)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/286f39970667469.html

诗词类别

《賀新郎》趙以夫原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语