《石城夜賦》 陳與義

宋代   陳與義 初月光-滿江,石城石城赏析斷處知急流。夜赋夜赋原文意
沉沉石城夜,陈义漠漠西漢秋。翻译
為客寐常晚,和诗臨風意難收。石城石城赏析
三更柁樓底,夜赋夜赋原文意身世入搔頭。陈义
分類:

作者簡介(陳與義)

陳與義(1090-1138),翻译字去非,和诗號簡齋,石城石城赏析漢族,夜赋夜赋原文意其先祖居京兆,陈义自曾祖陳希亮遷居洛陽,翻译故為宋代河南洛陽人(現在屬河南)。和诗他生於宋哲宗元祐五年(1090年),卒於南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的傑出詩人,同時也工於填詞。其詞存於今者雖僅十餘首,卻別具風格,尤近於蘇東坡,語意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡齋集》。

《石城夜賦》陳與義 翻譯、賞析和詩意

《石城夜賦》是宋代詩人陳與義的作品。下麵是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

石城夜賦

初月光滿江,斷處知急流。
沉沉石城夜,漠漠西漢秋。
為客寐常晚,臨風意難收。
三更柁樓底,身世入搔頭。

中文譯文:
剛出的月光照滿了江麵,斷斷續續的水流聲讓人感受到它的急促。
沉浸在深沉的石城之夜,模糊的西漢秋意彌漫著。
作為客人,入睡常常很晚,站在風中,心境難以平靜。
深夜的時候,在柁樓的底下,思考自己身世的曲折經曆,內心痛苦不堪。

詩意和賞析:
《石城夜賦》描繪了夜晚的景色和詩人內心的情感。詩人以第一人稱的視角,表達了自己在石城夜晚的感受和思考。

詩中的“初月光滿江”描繪了月光初升、倒映在江麵上的景象,與後文的“斷處知急流”相呼應,形容江水的急促流動。這種景象給人以夜深沉靜、清幽的感覺。

接下來的“沉沉石城夜,漠漠西漢秋”通過形容詞的反複使用,強調了夜晚的沉寂、秋意的濃厚。石城夜色沉沉,給人一種寂靜、孤獨的感覺,西漢秋意的漠漠則給人一種淒涼、蕭瑟之感。

詩中的“為客寐常晚,臨風意難收”表達了詩人作為客人時心境的不安定。他常常入睡很晚,難以平複內心的情緒。臨風之下,他的思緒無法收斂,心情無法寧靜。

最後兩句“三更柁樓底,身世入搔頭”揭示了詩人內心的痛苦和無奈。三更時分,詩人站在柁樓底下,思考自己曲折的身世,這些經曆讓他心頭痛苦不堪,如同抓破了頭發一般。

整首詩以夜色、秋意為背景,通過描繪景物和詩人的內心情感,表達了一種寂寞、憂傷的情緒。詩人對自己身世的疑惑和困惑,以及對逝去時光的感慨,使得這首詩詞充滿了深情和思索的意味。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《石城夜賦》陳與義 拚音讀音參考

shí chéng yè fù
石城夜賦

chū yuè guāng mǎn jiāng, duàn chù zhī jí liú.
初月光-滿江,斷處知急流。
chén chén shí chéng yè, mò mò xī hàn qiū.
沉沉石城夜,漠漠西漢秋。
wèi kè mèi cháng wǎn, lín fēng yì nán shōu.
為客寐常晚,臨風意難收。
sān gēng duò lóu dǐ, shēn shì rù sāo tóu.
三更柁樓底,身世入搔頭。

網友評論


* 《石城夜賦》石城夜賦陳與義原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《石城夜賦》 陳與義宋代陳與義初月光-滿江,斷處知急流。沉沉石城夜,漠漠西漢秋。為客寐常晚,臨風意難收。三更柁樓底,身世入搔頭。分類:作者簡介(陳與義)陳與義(1090-1138),字去非,號簡齋,漢 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《石城夜賦》石城夜賦陳與義原文、翻譯、賞析和詩意原文,《石城夜賦》石城夜賦陳與義原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《石城夜賦》石城夜賦陳與義原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《石城夜賦》石城夜賦陳與義原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《石城夜賦》石城夜賦陳與義原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/286c39962792114.html

诗词类别

《石城夜賦》石城夜賦陳與義原文、的诗词

热门名句

热门成语