《陝州醉贈裴四同年》 杜牧

唐代   杜牧 淒風洛下同羈思,陕州赏析遲日棠陰得醉歌。醉赠州醉赠裴
自笑與君三歲別,裴同頭銜依舊鬢絲多。年陕
分類:

作者簡介(杜牧)

杜牧頭像

杜牧(公元803-約852年),同年字牧之,杜牧號樊川居士,原文意漢族,翻译京兆萬年(今陝西西安)人,和诗唐代詩人。陕州赏析杜牧人稱“小杜”,醉赠州醉赠裴以別於杜甫。裴同與李商隱並稱“小李杜”。年陕因晚年居長安南樊川別墅,同年故後世稱“杜樊川”,杜牧著有《樊川文集》。

《陝州醉贈裴四同年》杜牧 翻譯、賞析和詩意

陝州醉贈裴四同年

淒風洛下同羈思,遲日棠陰得醉歌。
自笑與君三歲別,頭銜依舊鬢絲多。

譯文:

在洛陽的冷風中,我同你一樣思念家鄉。
夕陽下,桃花陰裏,我們喝得醉醺醺,一起歌唱。
我自嘲著與你別了三年,我的頭發有些白了,但我的職位卻沒有變化。

詩意:

這首詩以陝州為背景,表達了詩人對故友裴四的思念之情。詩人把自己的心情與裴四的情景聯係在一起,用淒風、棠陰、醉歌等描繪手法,將思念之情更加深刻地表達出來。詩中展示了詩人對時間的感知,他和裴四已經分別了三年,而裴四的頭發有些白了,但他們依然保持著官職,這種變化和不變共同構成了詩人對時光流轉的思考。

賞析:

這首詩通過對陝州風景和酒歡歌樂的描繪,表達了詩人對故友的思念之情,同時也表現了詩人的自嘲和對時光變遷的思考。詩人用淒風洛下、棠陰得醉歌等描繪手法,使詩情更加深沉悲涼。在淒風中思念故鄉的同時,詩人也反觀自身,自嘲地說自己離別已有三年,頭發已經有些白了,但職位依然不變。這種對時間流逝和變化的感知,展示了詩人對人生的思考和對時光的珍惜。整首詩結構簡潔,意境突出,情感真摯,表現了杜牧婉約詩風的特點。詩中的思念之情和對歲月流轉的思考,讓人產生共鳴和深思。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《陝州醉贈裴四同年》杜牧 拚音讀音參考

shǎn zhōu zuì zèng péi sì tóng nián
陝州醉贈裴四同年

qī fēng luò xià tóng jī sī, chí rì táng yīn dé zuì gē.
淒風洛下同羈思,遲日棠陰得醉歌。
zì xiào yǔ jūn sān suì bié, tóu xián yī jiù bìn sī duō.
自笑與君三歲別,頭銜依舊鬢絲多。

網友評論

* 《陝州醉贈裴四同年》陝州醉贈裴四同年杜牧原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《陝州醉贈裴四同年》 杜牧唐代杜牧淒風洛下同羈思,遲日棠陰得醉歌。自笑與君三歲別,頭銜依舊鬢絲多。分類:作者簡介(杜牧)杜牧公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年今陝西西安)人, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《陝州醉贈裴四同年》陝州醉贈裴四同年杜牧原文、翻譯、賞析和詩意原文,《陝州醉贈裴四同年》陝州醉贈裴四同年杜牧原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《陝州醉贈裴四同年》陝州醉贈裴四同年杜牧原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《陝州醉贈裴四同年》陝州醉贈裴四同年杜牧原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《陝州醉贈裴四同年》陝州醉贈裴四同年杜牧原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/286b39932157863.html