《所思》 李中

唐代   李中 解珮當時在洛濱,所思所思赏析悠悠疑是李中夢中身。
自從物外無消息,原文意花謝鶯啼近十春。翻译
分類:

《所思》李中 翻譯、和诗賞析和詩意

《所思》

沅江水,所思所思赏析辭洛濱,李中
悠悠夢,原文意解珮身。翻译
物外無消息,和诗
春到花謝又十春。所思所思赏析

中文譯文:

《所思》

我在沅江水邊告別了洛濱,李中
如此悠悠的原文意夢境,醒來才發覺自己依然在這裏。翻译
自從離開塵世,和诗沒有一絲來自外界的消息,
春天來了,花兒凋謝,已經過去了十個春天。

詩意與賞析:

這首詩是唐代詩人李中創作的一首抒情短詩。詩人在洛濱沅江水邊,感觸頗深地將自己當時的心情寫出來。

詩中的“解珮”指的是詩人的妻子,她離開塵世已經很久了,詩人心中充滿了對她的思念。詩人形容自己仿佛是在夢中,難以分辨現實與夢境之間的界限。

詩中的“物外無消息”表達了詩人自離開塵世以來,與外界隔絕的狀態,沒有了對外界的了解和參與。而“花謝鶯啼近十春”則表現了時間的流逝,詩人在物外的時光已經過去了十個春天,時光荏苒,一切都已經改變。

整首詩以簡練的語言表達出詩人對妻子的思念和對時光的感慨,展現了詩人對離別和光陰流轉的深刻體驗,給人一種深情厚意、情感真摯的感覺。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《所思》李中 拚音讀音參考

suǒ sī
所思

jiě pèi dāng shí zài luò bīn, yōu yōu yí shì mèng zhōng shēn.
解珮當時在洛濱,悠悠疑是夢中身。
zì cóng wù wài wú xiāo xī, huā xiè yīng tí jìn shí chūn.
自從物外無消息,花謝鶯啼近十春。

網友評論

* 《所思》所思李中原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《所思》 李中唐代李中解珮當時在洛濱,悠悠疑是夢中身。自從物外無消息,花謝鶯啼近十春。分類:《所思》李中 翻譯、賞析和詩意《所思》沅江水,辭洛濱,悠悠夢,解珮身。物外無消息,春到花謝又十春。中文譯文: 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《所思》所思李中原文、翻譯、賞析和詩意原文,《所思》所思李中原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《所思》所思李中原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《所思》所思李中原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《所思》所思李中原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/285f39933185958.html

诗词类别

《所思》所思李中原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语