《鵲橋仙(春院)》 毛滂

宋代   毛滂 紅摧綠挫,鹊桥鹊桥鶯愁蝶怨,仙春析和仙春滿院落花風緊。院毛译赏院毛
醉鄉好夢恰瞢騰,滂原滂又冷落、文翻一成吹醒。诗意
柔紅不耐,鹊桥鹊桥暗香猶好,仙春析和仙春覷著翻成不忍。院毛译赏院毛
春心減盡眼長閑,滂原滂更肯被、文翻遊絲牽引。诗意
分類: 宋詞精選婉約離別懷人 鵲橋仙

作者簡介(毛滂)

毛滂,鹊桥鹊桥字澤民,仙春析和仙春衢州江山人,院毛译赏院毛約生於嘉佑六年(1061),卒於宣和末年。有《東堂集》十卷和《東堂詞》一卷傳世。

《鵲橋仙(春院)》毛滂 翻譯、賞析和詩意

《鵲橋仙(春院)》是一首宋代詩詞,作者是毛滂。下麵是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
紅色的花朵凋落,綠色的葉子凋謝,
黃鶯因失去伴侶而憂愁,蝴蝶因無法飛翔而怨恨,
庭院中充滿了飄飛的花瓣,風勢緊緊地吹拂著。
我陷入了美好的夢境,仿佛置身於醉人的鄉野,
然而又被冷酷的現實喚醒,一切美好瞬間消散。
柔和的紅色花朵失去了耐心,淡淡的香氣依然怡人,
我注視著它們,心生憐憫,不忍心見它們凋謝。
春天的情愫逐漸消退,目光無所依托地遊離,
我是否願意被輕柔的絲線牽引,再次出遊?

詩意和賞析:
《鵲橋仙(春院)》描繪了春天庭院中的景象,以及作者對生命和愛情的感慨和思考。

詩中以紅色的花朵凋謝、綠色的葉子凋落,表達了時間的無情和生命的短暫。黃鶯憂愁、蝴蝶怨恨,折射出愛情的離合和無奈。庭院中飄飛的花瓣和緊吹的風,形成鮮明的對比,強化了春天的變幻和不可捉摸性。

詩中的“醉鄉好夢恰瞢騰”表達了作者沉浸在美好夢境中的愉悅感受,但又被現實所打破,使美好的景象瞬間消逝。柔紅的花朵雖然不耐久,但散發的香氣依然怡人,這種對生命脆弱性的同時賦予了它們一種珍貴的價值。

詩人在詩的最後提出了一個問題,春天的情愫已經減退,眼光遊離無定,他是否願意再次被愛情的牽引所吸引?這種猶豫和思考,使整首詩更具人生哲理和情感深度。

《鵲橋仙(春院)》通過描繪春天庭院的景象,展示了生命的短暫和愛情的離合,同時融入了對生命價值和人生選擇的思考,使得詩詞意境豐富而深遠。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《鵲橋仙(春院)》毛滂 拚音讀音參考

què qiáo xiān chūn yuàn
鵲橋仙(春院)

hóng cuī lǜ cuò, yīng chóu dié yuàn, mǎn yuàn luò huā fēng jǐn.
紅摧綠挫,鶯愁蝶怨,滿院落花風緊。
zuì xiāng hǎo mèng qià méng téng, yòu lěng luò yī chéng chuī xǐng.
醉鄉好夢恰瞢騰,又冷落、一成吹醒。
róu hóng bù nài, àn xiāng yóu hǎo, qù zhe fān chéng bù rěn.
柔紅不耐,暗香猶好,覷著翻成不忍。
chūn xīn jiǎn jǐn yǎn zhǎng xián, gèng kěn bèi yóu sī qiān yǐn.
春心減盡眼長閑,更肯被、遊絲牽引。

網友評論

* 《鵲橋仙(春院)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙(春院) 毛滂)专题为您介绍:《鵲橋仙春院)》 毛滂宋代毛滂紅摧綠挫,鶯愁蝶怨,滿院落花風緊。醉鄉好夢恰瞢騰,又冷落、一成吹醒。柔紅不耐,暗香猶好,覷著翻成不忍。春心減盡眼長閑,更肯被、遊絲牽引。分類:宋詞精選婉約離別懷人鵲橋仙作 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《鵲橋仙(春院)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙(春院) 毛滂)原文,《鵲橋仙(春院)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙(春院) 毛滂)翻译,《鵲橋仙(春院)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙(春院) 毛滂)赏析,《鵲橋仙(春院)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙(春院) 毛滂)阅读答案,出自《鵲橋仙(春院)》毛滂原文、翻譯、賞析和詩意(鵲橋仙(春院) 毛滂)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/285e39932761582.html

诗词类别

《鵲橋仙(春院)》毛滂原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语