《醉石》 曾幾

宋代   曾幾 冷石磨青瑤,醉石醉石曾原客至相與飲。文翻
醉倒不用扶,译赏真成一高枕。析和
分類:

作者簡介(曾幾)

曾幾(1085--1166)中國南宋詩人。诗意字吉甫,醉石醉石曾原自號茶山居士。文翻其先贛州(今江西贛縣)人,译赏徙居河南府(今河南洛陽)。析和曆任江西、诗意浙西提刑、醉石醉石曾原秘書少監、文翻禮部侍郎。译赏曾幾學識淵博,析和勤於政事。诗意他的學生陸遊替他作《墓誌銘》,稱他“治經學道之餘,發於文章,雅正純粹,而詩尤工。”後人將其列入江西詩派。其詩多屬抒情遣興、唱酬題贈之作,閑雅清淡。五、七言律詩講究對仗自然,氣韻疏暢。古體如《贈空上人》,近體詩如《南山除夜》等,均見功力。所著《易釋象》及文集已佚。《四庫全書》有《茶山集》8卷,輯自《永樂大典》。

《醉石》曾幾 翻譯、賞析和詩意

《醉石》是一首宋代詩詞,作者是曾幾。下麵是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
冷石磨青瑤,
客至相與飲。
醉倒不用扶,
真成一高枕。

詩意:
這首詩詞描繪了一種寧靜、舒適的飲酒狀態。詩人曾幾描述了一塊冷石磨的顏色如青玉般美麗,而自己與客人在一起共飲美酒。在醉倒的時候,他感到如此舒適,以至於不需要他人的扶持,就像是找到了一個高枕頭一般。

賞析:
《醉石》以簡潔的語言展現了一種閑適、自在的情境。首先,詩中的“冷石磨青瑤”描繪了一塊石磨的顏色,通過冷色調的青瑤色,給人以清涼、寧靜的感覺。這種色彩與詩人心情的舒適相呼應。接著,詩人描述了與客人共飲美酒的情景,表現了友誼和宴飲之樂。最後,詩人在醉倒時沒有需要他人扶持的描寫,表達了他酒後的舒適和安逸,仿佛找到了一個高枕頭,讓人感受到了他內心的寧靜與滿足。

整首詩詞以簡練的四句表達了作者在飲酒時的心境和感受,通過自然的描寫和意象的運用,向讀者傳遞出一種寧靜自在的氛圍。這種寫景寫意的風格符合宋代文人的審美趣味,同時也展現了詩人對人生的一種灑脫態度,以及對宴飲的向往和享受。整首詩詞簡短而深入,給人留下了一種清爽、寧靜的感受,使讀者在閱讀中能夠感受到詩人的情感和境界。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《醉石》曾幾 拚音讀音參考

zuì shí
醉石

lěng shí mó qīng yáo, kè zhì xiāng yǔ yǐn.
冷石磨青瑤,客至相與飲。
zuì dào bù yòng fú, zhēn chéng yī gāo zhěn.
醉倒不用扶,真成一高枕。

網友評論


* 《醉石》醉石曾幾原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《醉石》 曾幾宋代曾幾冷石磨青瑤,客至相與飲。醉倒不用扶,真成一高枕。分類:作者簡介(曾幾)曾幾1085--1166)中國南宋詩人。字吉甫,自號茶山居士。其先贛州今江西贛縣)人,徙居河南府今河南洛陽) 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《醉石》醉石曾幾原文、翻譯、賞析和詩意原文,《醉石》醉石曾幾原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《醉石》醉石曾幾原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《醉石》醉石曾幾原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《醉石》醉石曾幾原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/285c39962769221.html