《和過張祜處士丹陽故居》 陸龜蒙

唐代   陸龜蒙 勝華通子共悲辛,和过和过荒徑今為舊宅鄰。张祜张祜
一代交遊非不貴,处士处士五湖風月合教貧。丹阳丹阳
魂應絕地為才鬼,故居故居名與遺編在史臣。陆龟
聞道平生多愛石,蒙原至今猶泣洞庭人。文翻
分類:

作者簡介(陸龜蒙)

陸龜蒙頭像

陸龜蒙(?~公元881年),译赏唐代農學家、析和文學家,诗意字魯望,和过和过別號天隨子、张祜张祜江湖散人、处士处士甫裏先生,丹阳丹阳江蘇吳縣人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居鬆江甫裏,編著有《甫裏先生文集》等。 他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物為多。

《和過張祜處士丹陽故居》陸龜蒙 翻譯、賞析和詩意

詩詞的中文譯文:
與張祜一起經常共同經曆辛酸悲傷,現在我生活的小路旁是他過去的居住地。我們這一代人的交遊雖然並不沒有不珍貴,但我們的經濟境況卻很困窘。他的靈魂應該化為了石鬼,他的名字和著作都留在了史冊上。聽說他一生鍾愛石頭,直到今天,洞庭的居民們依然為他的離去哭泣。

詩意和賞析:
這首詩是陸龜蒙寫給剛剛過世的好友張祜的一首挽詩。陸龜蒙與張祜是好友,他們共同經曆了許多艱難和困苦。詩中,陸龜蒙描述了他們的友誼,認為雖然他們的交往並不顯赫,但是還是很寶貴的。他指出他們雖然經濟上困窘,但未來有著共同的理想和追求。同時,詩中描繪了張祜的離世,他的靈魂化為了石鬼,並且他的名字和著作留存在史冊上。最後,陸龜蒙提到了張祜鍾愛石頭的事情,融入了對友誼和文化傳統的討論。

整首詩表達了作者對張祜的思念和哀悼之情,同時也展現了友誼的珍貴和文化傳統的重要性。通過描繪張祜一生鍾愛石頭的事情,詩中融入了一種對自然和傳統的熱愛和敬重。這樣的描繪使得整首詩更加豐富和有趣。同時,詩中的淒涼和悲傷情緒也給讀者留下深刻的印象。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《和過張祜處士丹陽故居》陸龜蒙 拚音讀音參考

hé guò zhāng hù chǔ shì dān yáng gù jū
和過張祜處士丹陽故居

shèng huá tōng zi gòng bēi xīn, huāng jìng jīn wèi jiù zhái lín.
勝華通子共悲辛,荒徑今為舊宅鄰。
yī dài jiāo yóu fēi bù guì,
一代交遊非不貴,
wǔ hú fēng yuè hé jiào pín.
五湖風月合教貧。
hún yīng jué dì wèi cái guǐ, míng yǔ yí biān zài shǐ chén.
魂應絕地為才鬼,名與遺編在史臣。
wén dào píng shēng duō ài shí, zhì jīn yóu qì dòng tíng rén.
聞道平生多愛石,至今猶泣洞庭人。

網友評論

* 《和過張祜處士丹陽故居》和過張祜處士丹陽故居陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《和過張祜處士丹陽故居》 陸龜蒙唐代陸龜蒙勝華通子共悲辛,荒徑今為舊宅鄰。一代交遊非不貴,五湖風月合教貧。魂應絕地為才鬼,名與遺編在史臣。聞道平生多愛石,至今猶泣洞庭人。分類:作者簡介(陸龜蒙)陸龜蒙 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《和過張祜處士丹陽故居》和過張祜處士丹陽故居陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意原文,《和過張祜處士丹陽故居》和過張祜處士丹陽故居陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《和過張祜處士丹陽故居》和過張祜處士丹陽故居陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《和過張祜處士丹陽故居》和過張祜處士丹陽故居陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《和過張祜處士丹陽故居》和過張祜處士丹陽故居陸龜蒙原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/285c39931649567.html