《雨夜》是薛素析和明代薛素素創作的一首詩詞。以下是素原诗意詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
江城的文翻漏水聲在夜晚中不斷轉動,我獨自坐著望著芳尊(指美酒),雨夜雨夜译赏感歎著孤獨寂寥。薛素析和不停地搖動銀燈,素原诗意愁苦無法盡情宣泄,文翻滿院飄灑的雨夜雨夜译赏細雨濕潤著芭蕉。
詩意:
這首詩詞描繪了一個雨夜的薛素析和情景,通過詩人的素原诗意內心感受表達了孤獨和寂寥的情緒。江城的漏水聲、搖動的銀燈和滿院的細雨,都成為詩人內心孤獨情感的映襯。詩人坐在那裏望著美酒,借酒澆愁,卻發現愁苦無法盡情釋放,仍然感到寂寥。雨夜的細雨濕潤著芭蕉,也與詩人的心境相呼應。
賞析:
《雨夜》通過細膩的描寫和抒發情感的手法,展現了雨夜中的孤獨與寂寥。詩中的江城漏聲與銀燈搖動,構成了雨夜的氛圍,將讀者帶入了一個靜謐而憂傷的境地。詩人的坐姿、望酒、歎寂寥,表達了內心的孤獨感和對寂寥境況的思索。同時,滿院疏雨濕潤芭蕉的描寫,進一步烘托了詩人的情感,增添了雨夜的淒涼氣息。
整首詩以簡潔的語言展示了詩人內心的情感,以及雨夜所帶來的孤獨和寂寥的氛圍。通過描繪雨夜的景象,詩人將自己的情感融入其中,使讀者能夠感受到他內心的苦悶和憂傷。這首詩詞既展示了明代詩人獨特的審美情趣,又表達了人類共同的情感體驗,具有一定的藝術價值。
yǔ yè
雨夜
jiāng chéng lòu zhuǎn yè chāo chāo, zuò xiàng fāng zūn tàn jì liáo.
江城漏轉夜超超,坐向芳尊歎寂寥。
tiāo jǐn yín dēng chóu bù jìn, mǎn tíng shū yǔ shī bā jiāo.
挑盡銀燈愁不盡,滿庭疏雨濕芭蕉。
* 《雨夜》雨夜薛素素原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《雨夜》 薛素素明代薛素素江城漏轉夜超超,坐向芳尊歎寂寥。挑盡銀燈愁不盡,滿庭疏雨濕芭蕉。分類:《雨夜》薛素素 翻譯、賞析和詩意《雨夜》是明代薛素素創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:中 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。
《雨夜》雨夜薛素素原文、翻譯、賞析和詩意原文,《雨夜》雨夜薛素素原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《雨夜》雨夜薛素素原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《雨夜》雨夜薛素素原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《雨夜》雨夜薛素素原文、翻譯、賞析和詩意的作品
版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。
转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/285a39970254957.html