《水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作》 辛棄疾

宋代   辛棄疾 長恨複長恨,水调事饮上作诗意水调事饮上作裁作短歌行。歌头歌
何人為我楚舞,壬山仁给壬山仁聽我楚狂聲?餘既滋蘭九畹,被召被召又樹蕙之百畝,陈端陈端秋菊更餐英。饯席疾原饯席疾
門外滄浪水,辛弃析和辛弃可以濯吾纓。文翻
一杯酒,译赏問何似,水调事饮上作诗意水调事饮上作身後名?人間萬事,歌头歌毫發常重泰山輕。壬山仁给壬山仁
悲莫悲生離別,被召被召樂莫樂新相識,陈端陈端兒女古今情。饯席疾原饯席疾
富貴非吾事,歸與白鷗盟。
分類: 答別感時撫事抒誌 水調歌頭

作者簡介(辛棄疾)

辛棄疾頭像

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,曆城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。曆任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢複國家統一的愛國熱情,傾訴壯誌難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。

水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作翻譯及注釋

翻譯
  長恨啊!實在更長恨!我把它剪裁成《短歌行》。及時唱歌行樂吧!什麽人了解我,來為我跳楚舞?聽我唱楚狂人接輿的《鳳兮》歌?我在帶湖既種了九畹的蘭花,又栽了百畝的蕙,到了秋天可以吃菊花的落花。在我的門外有滄浪的清水可以洗我的絲帶。
  請問:一杯酒與身後名譽,哪一件重要?身後名當然重要。但是,現今是人間萬事都是本末倒置,毫發常常是重的,而泰山卻倒很輕。最悲傷也沒有比生離死別更悲傷的,最歡樂也沒有比結識了一個誌同道合的新朋友更歡樂的。這是古今以來兒女的常情。富貴不是我謀求的事,還是回到帶湖的家去,與我早已訂立過同盟的老朋友白鷗聚會的好。

注釋
⑴水調歌頭:詞牌名,又名“元會曲”“台城遊”“凱歌”“江南好”“花犯念奴”等。雙調,九十五字,平韻(宋代也有用仄聲韻和平仄混用的)。相傳隋煬帝開汴河自製《水調歌》,唐人演為大曲, “歌頭”就是大曲中的開頭部分。
⑵壬子:指紹熙三年(1192年)。陳端仁:即陳峴,字端仁,閩縣人。紹興二十七年進士。曾先後任平江守、兩浙轉運判官、福建市舶。淳熙九年在四川安撫使任上罷職回家。給事,給事中,官名。為門下省。宋製,門下省的給事中有四人,掌管:侍從規諫,掌讀中外出納,日編章奏目錄以進,駁正政令失當,考其稽違而糾正之。(見《宋史·職官誌》門下省條)
⑶長恨複長恨二句:長恨,即《長恨歌》。白居易《長恨歌》:“天長地久有時進,此恨綿綿無絕期。”《短歌行》,樂府平調曲名。《樂府解題》:“魏武帝‘對酒當歌,人生幾何。’晉陸機‘置酒高堂,悲來臨觴。’皆言當及時為樂。”
⑷何人為我楚舞二句:《史記·留侯世家》:漢高祖劉幫欲廢呂後的兒子,另立戚夫人的兒子趙王如玉為太子,事情沒有成。“戚夫人泣,上曰:‘為我楚舞,吾為若楚歌。’”楚狂聲,楚國的狂人接輿的《鳳兮歌》。接輿曾路過孔子的門口,歌:“鳳兮!鳳兮!何德之衰?往者不可諫,來者猶可追。已而!已而!今之從政者殆而!”(見《論語·微子篇》)
⑸餘既滋蘭九畹三句:《離騷》:“餘既滋蘭 之九畹,又樹蕙之百畝”“朝飲木蘭之墜 露兮,夕餐秋菊之落英”。
⑹門外滄浪水二句:《孟子·離屢篇》:“滄浪之水清兮,可以濯我纓,滄浪之水濁兮,可以濯我足。”纓,絲帶子。這兩句的意思是:對清水、濁水態度要明確,不要然然可可。表示了他剛正清高的品德。
⑺毫發常重泰山輕:這是說人世間的各種事都被顛倒了。
⑻悲莫悲生離別三句:屈原《楚辭·九歌·少司命》:“悲莫悲兮生離別,樂莫樂兮新相識。”這裏是對陳端仁說的。表示對陳端仁有深厚的感情。
⑼富貴非吾事二句:陶淵明《歸去來辭》:“富貴非吾願,帝鄉不可期。”

水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作鑒賞

  辛棄疾的這首《水調歌頭》,是一首感時撫事的答別之作。

  此詞上片分兩層,前兩韻是第一層,直接抒寫詩人的“長恨”和“有恨無人省”的感慨。作者直接以“長恨複長恨,裁作短歌行”句開篇,乍看似覺突兀;其實稍加思索,就會明白其深刻的感情背景。由於北方金朝的入侵,戰亂不息,被占區人民處在金人統治之下,而偏安一隅的南宋小朝廷卻非但不圖恢複,還對主張抗金北伐的人士加以壓製和迫害,作者就曾多次受到打擊。這對於一個誌在恢複的愛國者來說,不能不為此而感到深切的痛恨。如此“長恨”,在“飲餞席上”難以盡言,所以詞人隻能用高度濃縮的語言,把它“裁作短歌行”。“短歌行”,原是古樂府《平調曲》名,多用作飲宴席上的歌辭。詞人信手拈來,融入句中,自然而巧妙地點明了題麵。“長恨”而“短歌”,不僅造成形式上的對應美,更主要的是顯示出那種恨不得盡言而又不能不言的情致。“何人為我楚舞,聽我楚狂聲”一句,合用了兩個典故。據《史記·留侯世家》載,漢高祖劉邦“欲廢太子,立戚夫人子趙王如意”,由於留侯張良設謀維護太子,此事隻好作罷,戚夫人因向劉邦哭泣,劉邦對她說:“為我楚舞,吾為若楚歌。”歌中表達了劉邦事不從心、無可奈何的心情。又《論語·微子篇》載,楚國隱士接輿曾唱歌當麵諷刺孔子迷於從政,疲於奔走,《論語》因稱接輿為“楚狂”。辛棄疾在這裏運用這兩個典故,目的是為了抒發他雖有滿腔“長恨”而又無人理解的悲憤,一個“狂”字,更突出了他不願趨炎附勢、屈從權貴的耿介之情。從遣詞造句看,這一韻還妙在用“何人”呼起,以反詰語氣出之,大大增強了詞句的感人力量;而“為我楚舞”,“聽我楚狂聲”,反複詠言,又造成一種一唱三歎,回腸蕩氣的藝術效果。詞人在直抒胸臆以後,緊接著就以舒緩的語氣寫道:“餘既滋蘭九畹,又樹蕙之百畝,秋菊更餐英。”一韻三句,均用屈原《離騷》詩句。前兩句徑用屈原原句,隻是“蘭”字後少一“之”字,“畹”字後少一“兮”字。“餐英”句則從原句“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英”概括而來。蘭、蕙都是香草,“滋蘭”、“樹蕙”,是以培植香草比喻培養自己美好的品德和誌節。而“飲露”、“餐英”,則是以飲食的芳潔比喻品節的純潔和高尚。作者在這裏引用屈原詩句,並用“滋蘭”、“樹蕙”之詞,顯然是為了表達自己的誌節和情操。屈原在忠而被謗、賢而見逐的情況下,仍然堅定地持其“內美”和“修能”,執著地追求自己的理想,詞人在遭朝中奸臣讒言排擠,被削職鄉居的情況下,依然不變報國之誌,表明自己決不肯隨波逐流與投降派同流合汙,沆瀣一氣。“門外滄浪水,可以濯吾纓”一句,仍承前韻詞意,從另一個角度表明自己的誌節和操守。這裏又用一典。《楚辭·漁父》中說,屈原被放逐,“遊於江潭”,“形容枯槁”,漁父問他為什麽到了這種地步,屈原說:“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放。”漁父勸他“與世推移”,不要“深思高舉”,自討其苦。屈原說:“寧赴湘流,葬於江魚之腹”,也不肯“以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃”。漁父聽後,一邊搖船而去,一邊唱道:“滄浪之水情兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足。”意思是勸屈原要善於審時度勢,采取從時隨俗的處世態度。詞人化用此典,意在進一步表明自己的誌節情操。

  下片頭三句“一杯酒,問何似,身後名?”遙應篇首,意在抒發自己理想無從實現的感慨,情緒又轉入激昂。據《世說新語·任誕》載,西晉張翰(字季鷹),為人“縱任不拘”,有人問他:“卿乃可縱適一時,獨不為身後名耶?”他說:“使我有身後名,不如即時一杯酒。”詞人用張翰的典故,乃是牢騷之氣。

  他的抗金複國理想難以實現,誌業難遂,還要那“身後”的虛名幹什麽!詞人為什麽會發此牢騷呢?辛棄疾接著寫:“人間萬事,毫發常重泰輕。”這一韻是全詞的關鍵所在,道出“長恨複長恨”的根本原因,就是因為南宋統治集團輕重倒置,是非不分,置危亡於不顧,而一味地苟且偷安。這是詞人對南宋小朝廷腐敗政局的嚴厲批判和憤怒呼喊。最後兩韻是下片第二層,通過寫惜別再一次表明自己的心誌,詞人的情緒這時又漸漸平靜下來。前三句寫惜別,用屈原《九歌》點明恨別樂交乃古往今來人之常情,表明詞人和餞行者陳端仁的情誼深厚,彼此都不忍離別之情。“富貴非吾事,歸與白鷗盟”一句,又引用兩個典故。陶淵明《歸去來兮辭》雲:“富貴非吾願,帝鄉不可期。”陶淵明生於東晉末葉,社會動亂,政治黑暗,而他本人又“質性自然”(《歸去來兮辭序》),“不慕榮利”(《五柳先生傳》),因有是辭。這裏詞人引用陶詩,表明自己此次奉召赴臨安並不是追求個人榮利,並且也不想在那裏久留,以表明自己的心跡。“歸與白鷗盟”,是作者從正麵表明自己的心跡。據《列子·黃帝篇》載,相傳海上有位喜好鷗鳥的人,每天早晨必在海上與鷗鳥相遊處,後遂以與鷗鳥為友比喻浮家泛宅、出沒雲水間的隱居生活。在這裏,詞人說歸來與鷗鳥為友,一方麵表明自己寧可退歸林下,也不屑與投降派為伍,另一方麵也有慰勉陳端仁之意。

  與一般的離別之詞不同,辛棄疾的這首《水調歌頭》,雖是答別之詞,卻無常人的哀怨之氣。通觀此篇,它答別而不怨別,溢滿全詞的是他感時撫事的悲恨和憂憤,而一無淒楚或哀怨。詞中的聲情,時而激越,時而平靜,時而急促,時而沉穩,形成一種豪放中見沉鬱的藝術情致。此外,詞中還成功地運用比興手法,不僅豐富了詞的含蘊,而且對抒發詞人的誌節等,也都起到了很好的藝術效果。

水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作創作背景

  辛棄疾於宋光宗紹熙三年(1192年)初,辛棄疾出任福建提點刑獄。是年冬天,被宋光宗趙淳召見,由三山(今福建福州)赴臨安。雖然新年將到,也隻得立即起程,當時正免官家居的陳峴(字端仁)為他設宴餞行。在陳端仁為他餞行的宴會上,寫了這首詞。辛棄疾對這次的召見不抱任何幻想。相反,他對主和派反動勢力的認識更加清楚了,憤恨的心情到了難以忍受的地步。這是寫此詞的心境。

《水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作》辛棄疾 拚音讀音參考

shuǐ diào gē tóu rén zǐ sān shān bèi zhào chén duān rén jǐ shì yǐn jiàn xí shàng zuò
水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作

cháng hèn fù cháng hèn, cái zuò duǎn gē xíng.
長恨複長恨,裁作短歌行。
hé rén wéi wǒ chǔ wǔ, tīng wǒ chǔ kuáng shēng? yú jì zī lán jiǔ wǎn, yòu shù huì zhī bǎi mǔ, qiū jú gèng cān yīng.
何人為我楚舞,聽我楚狂聲?餘既滋蘭九畹,又樹蕙之百畝,秋菊更餐英。
mén wài cāng láng shuǐ, kě yǐ zhuó wú yīng.
門外滄浪水,可以濯吾纓。
yī bēi jiǔ, wèn hé sì, shēn hòu míng? rén jiān wàn shì, háo fà cháng zhòng tài shān qīng.
一杯酒,問何似,身後名?人間萬事,毫發常重泰山輕。
bēi mò bēi shēng lí bié, lè mò lè xīn xiāng shí, ér nǚ gǔ jīn qíng.
悲莫悲生離別,樂莫樂新相識,兒女古今情。
fù guì fēi wú shì, guī yǔ bái ōu méng.
富貴非吾事,歸與白鷗盟。

網友評論

* 《水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作 辛棄疾)专题为您介绍:《水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作》 辛棄疾宋代辛棄疾長恨複長恨,裁作短歌行。何人為我楚舞,聽我楚狂聲?餘既滋蘭九畹,又樹蕙之百畝,秋菊更餐英。門外滄浪水,可以濯吾纓。一杯酒,問何似,身後名 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作 辛棄疾)原文,《水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作 辛棄疾)翻译,《水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作 辛棄疾)赏析,《水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作 辛棄疾)阅读答案,出自《水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作》辛棄疾原文、翻譯、賞析和詩意(水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給事飲餞席上作 辛棄疾)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/283e39935853382.html

诗词类别

《水調歌頭·壬子三山被召陳端仁給的诗词

热门名句

热门成语