《生查子》 杜安世

宋代   杜安世 關山魂夢長,生查世原诗意生查世寒雁音書少。杜安杜安
兩鬢可憐青,文翻隻為相思老。译赏
歸傍碧紗窗,析和說向人人道。生查世原诗意生查世
真個別離難,杜安杜安不似相逢好。文翻
分類: 生查子

作者簡介(杜安世)

杜安世頭像

杜安世,译赏生卒不詳,析和京兆(今陝西西安)人。生查世原诗意生查世字壽域,杜安杜安(一作名壽 ,文翻字安世)陳振孫《直齋書錄解題》卷二一載《杜壽域詞》一卷,译赏謂“京兆杜安世撰,析和未詳其人,詞亦不工”;列於張先後、歐陽修前。黃升《花庵詞選》雲:字安世,名壽域。有陸貽典校本《杜壽域詞》。與《四庫總目提要》卷200,謂其詞“往往失之淺俗,字句尤多湊泊”。慢詞作家,亦能自度新曲。《四庫總目》傳於世。有《壽域詞》一卷。

《生查子》杜安世 翻譯、賞析和詩意

《生查子》是宋代詩人杜安世創作的一首詩詞。下麵是該詩的中文譯文、詩意和賞析:

中文譯文:
關山魂夢長,
寒雁音書少。
兩鬢可憐青,
隻為相思老。
歸傍碧紗窗,
說向人人道。
真個別離難,
不似相逢好。

詩意:
這首詩詞表達了離別的傷感和思念之情。詩人將自己的心情融入到大自然和個人的生活經曆中,通過關山、寒雁和兩鬢青白等形象描繪了離別的冷寂和相思之苦。詩人感歎離別的艱難,表達了對相逢時美好時光的向往。

賞析:
《生查子》以簡潔明了的語言表達了詩人內心深處的離愁別緒。首句"關山魂夢長"以關山為背景,表達了離別之後心靈長久被牽掛的情感。接著,詩人描述了"寒雁音書少",寒雁代表著遠方的消息,幾乎沒有音信傳來,增加了離別的遙遠感。"兩鬢可憐青"表達了詩人因為離別而悲傷,兩鬢已經蒼白,歲月的流逝也使得相思更加沉重。然而,詩人並不甘心於孤獨,他回到家中,依偎在碧紗窗前,向每個人述說著相思之情,希望能夠得到理解和安慰。最後兩句"真個別離難,不似相逢好"表達了詩人對別離艱難的感慨,相逢時的美好時光顯得更加珍貴和難得。

整首詩以簡短的句子和明快的語言展現了離別的痛苦和對相逢的渴望,表達了人們在離別時心中的苦悶和孤獨之情。這首詩詞運用了生動的意象和情感的描繪,使讀者能夠深切感受到詩人的心情和思緒,具有較高的藝術價值。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《生查子》杜安世 拚音讀音參考

shēng zhā zǐ
生查子

guān shān hún mèng zhǎng, hán yàn yīn shū shǎo.
關山魂夢長,寒雁音書少。
liǎng bìn kě lián qīng, zhǐ wèi xiāng sī lǎo.
兩鬢可憐青,隻為相思老。
guī bàng bì shā chuāng, shuō xiàng rén rén dào.
歸傍碧紗窗,說向人人道。
zhēn gè bié lí nán, bù shì xiāng féng hǎo.
真個別離難,不似相逢好。

網友評論

* 《生查子》杜安世原文、翻譯、賞析和詩意(生查子 杜安世)专题为您介绍:《生查子》 杜安世宋代杜安世關山魂夢長,寒雁音書少。兩鬢可憐青,隻為相思老。歸傍碧紗窗,說向人人道。真個別離難,不似相逢好。分類:生查子作者簡介(杜安世)杜安世,生卒不詳,京兆今陝西西安)人。字壽域, 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《生查子》杜安世原文、翻譯、賞析和詩意(生查子 杜安世)原文,《生查子》杜安世原文、翻譯、賞析和詩意(生查子 杜安世)翻译,《生查子》杜安世原文、翻譯、賞析和詩意(生查子 杜安世)赏析,《生查子》杜安世原文、翻譯、賞析和詩意(生查子 杜安世)阅读答案,出自《生查子》杜安世原文、翻譯、賞析和詩意(生查子 杜安世)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/283e39932812167.html

诗词类别

《生查子》杜安世原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语