《離山陽》 張舜民

宋代   張舜民 日日東南去,离山空勞北望魂。阳离译赏
孤帆轉城角,山阳诗意返照入船門。张舜
強飯甘魚菜,民原隨方學語言。文翻
蛙聲不忍聽,析和為似故山村。离山
分類:

作者簡介(張舜民)

張舜民頭像

張舜民 生卒年不詳,阳离译赏北宋文學家、山阳诗意畫家。张舜字芸叟,民原自號浮休居士,文翻又號矴齋。析和邠州(今陝西彬縣)人。离山詩人陳師道之姊夫。英宗治平二年(1065)進士,為襄樂令。元豐中,環慶帥高遵裕辟掌機密文字。元祐初做過監察禦史。為人剛直敢言。徽宗時升任右諫議大夫,任職七天,言事達60章,不久以龍圖閣待製知定州。後又改知同州。曾因元祐黨爭事,牽連治罪,被貶為楚州團練副使,商州安置。後又出任過集賢殿修撰。

《離山陽》張舜民 翻譯、賞析和詩意

《離山陽》是宋代張舜民創作的一首詩詞。這首詩詞描繪了作者離開故鄉、遠離山野之景象,表達了離別之苦和對故土的思念之情。

詩詞的中文譯文如下:
日日東南去,空勞北望魂。
孤帆轉城角,返照入船門。
強飯甘魚菜,隨方學語言。
蛙聲不忍聽,為似故山村。

詩意和賞析:
這首詩以作者離開故鄉的景象為主題,展現了作者內心的離愁別緒。詩的開頭寫道"日日東南去",表明作者每天都往東南方向遠行,暗示他離開故土的決心和堅定。接下來的"空勞北望魂"表達了作者的無奈和對故鄉的思念之情,他徒勞地向北望,但隻能看到自己的魂魄,無法看到真正的家鄉。

詩的下半部分描繪了作者在離開故土的過程中的一些景象。"孤帆轉城角"描述了孤獨的船隻在城角處轉彎,象征著作者的離別和遠行。"返照入船門"則描繪了夕陽的餘暉進入船艙,給人一種溫暖而悲傷的感覺,暗示著作者對故土的眷戀和離別的痛苦。

接下來的兩句"強飯甘魚菜,隨方學語言"表達了作者在異鄉生活的艱辛和努力。他不得不忍受艱苦的生活,吃著簡單的飯菜,學習當地的語言,以適應新的環境。

最後兩句"蛙聲不忍聽,為似故山村"表達了作者對故鄉的懷念之情。他聽到異鄉的蛙聲,卻難以忍受,因為它們與故鄉的山村蛙聲相比,讓他更加思念家鄉的景象。

整首詩以離別為主題,通過描繪作者離開故土的情景和思念之情,表達了離別之苦和對故鄉的深深眷戀。詩中運用了自然景物和具體場景的描寫,以及對生活細節的刻畫,使作品更加具體生動,引發讀者對離別和家鄉的感慨和共鳴。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《離山陽》張舜民 拚音讀音參考

lí shān yáng
離山陽

rì rì dōng nán qù, kōng láo běi wàng hún.
日日東南去,空勞北望魂。
gū fān zhuǎn chéng jiǎo, fǎn zhào rù chuán mén.
孤帆轉城角,返照入船門。
qiáng fàn gān yú cài, suí fāng xué yǔ yán.
強飯甘魚菜,隨方學語言。
wā shēng bù rěn tīng, wèi shì gù shān cūn.
蛙聲不忍聽,為似故山村。

網友評論


* 《離山陽》離山陽張舜民原文、翻譯、賞析和詩意专题为您介绍:《離山陽》 張舜民宋代張舜民日日東南去,空勞北望魂。孤帆轉城角,返照入船門。強飯甘魚菜,隨方學語言。蛙聲不忍聽,為似故山村。分類:作者簡介(張舜民)張舜民 生卒年不詳,北宋文學家、畫家。字芸叟,自號浮 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《離山陽》離山陽張舜民原文、翻譯、賞析和詩意原文,《離山陽》離山陽張舜民原文、翻譯、賞析和詩意翻译,《離山陽》離山陽張舜民原文、翻譯、賞析和詩意赏析,《離山陽》離山陽張舜民原文、翻譯、賞析和詩意阅读答案,出自《離山陽》離山陽張舜民原文、翻譯、賞析和詩意的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/282f39963913319.html

诗词类别

《離山陽》離山陽張舜民原文、翻譯的诗词

热门名句

热门成语