《夜行船》 歐陽修

宋代   歐陽修 輕捧香腮低枕。夜行阳修原文意夜
眼波媚、船欧向人相浸。翻译
佯嬌佯醉索如今,赏析這風情、和诗怎教人禁。行船修
卻與和衣推未寢。欧阳
低聲地、夜行阳修原文意夜告人休恁。船欧
月夕花朝,翻译不成虛過。赏析
芳年嫁君徒甚。和诗
分類: 夜行船

作者簡介(歐陽修)

歐陽修頭像

歐陽修(1007-1072),行船修字永叔,欧阳號醉翁,夜行阳修原文意夜晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。諡號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。後人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

《夜行船》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

詩詞:《夜行船》
朝代:宋代
作者:歐陽修

輕捧香腮低枕。
眼波媚、向人相浸。
佯嬌佯醉索如今,
這風情、怎教人禁。
卻與和衣推未寢。
低聲地、告人休恁。
月夕花朝,不成虛過。
芳年嫁君徒甚。

中文譯文:
輕輕地托著香腮,低頭枕著。
眼波媚眼,與人相互交融。
假裝嬌羞,假裝醉意,索求著現在的愛情。
這種風情,怎麽能讓人禁受得住。
卻推開和衣,拒絕入眠。
低聲地,告訴你別這樣了。
月色如水,花朝一刻,不成虛度。
年華美好,嫁給你卻沒有多大意義。

詩意和賞析:
《夜行船》是歐陽修的一首宋代詩詞,描繪了一種妖嬈的情景和內心的矛盾情感。

詩中的女子輕輕地托著香腮,低頭枕著,眼波媚眼,與人相互交融。她假裝嬌羞,假裝醉意,索求著當下的愛情。然而,她也意識到這種風情難以讓人禁受得住。詩人通過描述女子的姿態和情感,展現了她的嫵媚和誘惑力。

然而,詩中的女子並不滿足於表麵的風情和欲望的滿足。她推開和衣,拒絕入眠,低聲地告訴對方別這樣了。這種行為顯示出她對於純粹的愛情和真實感情的追求,而非片刻的欲望。

詩的最後兩句描述了月夜和花朝的美景,但詩人認為這些美景不能成為虛度的借口。他用“芳年嫁君徒甚”來表達對於年華的珍惜和對於將時間浪費在虛無之事的遺憾。這句話也隱含著對於人生意義的思考,婚姻和愛情是否真的能給人帶來實質的滿足和幸福。

整首詩通過細膩的描寫和矛盾的情感,展示了女子的嫵媚和誘惑,同時也表達了詩人對於真實感情和珍惜時光的思考。這首詩詞在宋代文學中具有一定的代表性,也是對於人生和情感的深入思考。

* 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

《夜行船》歐陽修 拚音讀音參考

yè xíng chuán
夜行船

qīng pěng xiāng sāi dī zhěn.
輕捧香腮低枕。
yǎn bō mèi xiàng rén xiāng jìn.
眼波媚、向人相浸。
yáng jiāo yáng zuì suǒ rú jīn, zhè fēng qíng zěn jiào rén jìn.
佯嬌佯醉索如今,這風情、怎教人禁。
què yǔ hé yī tuī wèi qǐn.
卻與和衣推未寢。
dī shēng dì gào rén xiū nèn.
低聲地、告人休恁。
yuè xī huā zhāo, bù chéng xū guò.
月夕花朝,不成虛過。
fāng nián jià jūn tú shén.
芳年嫁君徒甚。

網友評論

* 《夜行船》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(夜行船 歐陽修)专题为您介绍:《夜行船》 歐陽修宋代歐陽修輕捧香腮低枕。眼波媚、向人相浸。佯嬌佯醉索如今,這風情、怎教人禁。卻與和衣推未寢。低聲地、告人休恁。月夕花朝,不成虛過。芳年嫁君徒甚。分類:夜行船作者簡介(歐陽修)歐陽修1 的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。

《夜行船》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(夜行船 歐陽修)原文,《夜行船》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(夜行船 歐陽修)翻译,《夜行船》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(夜行船 歐陽修)赏析,《夜行船》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(夜行船 歐陽修)阅读答案,出自《夜行船》歐陽修原文、翻譯、賞析和詩意(夜行船 歐陽修)的作品

版权声明:本文内容由网友上传(或整理自网络),原作者已无法考证,版权归原作者所有。就爱诗词网网免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

转载请注明:原文链接 | https://dd110.com/chengyu/282e39932963749.html

诗词类别

《夜行船》歐陽修原文、翻譯、賞析的诗词

热门名句

热门成语